Читаем След Порока полностью

"Спасибо", – поблагодарила Кэри с мрачной улыбкой и снова обернулась к остальным. "Осмотрим территорию?"

"Конечно", – сказал Рэй, но прежде чем повести ее к мотелю, обратился к сержанту Хенриксену. "Позовите меня, когда Чики будет готов к перевозке. Я хочу ехать с ним в скорой".

 "Будет сделано", – пообещал Хенриксен. "Сейчас передам врачам. И надеюсь, не нужно вам напоминать, что как только у вас появится свободная минутка, нашим детективам потребуется взять у вас показания обо всем случившемся".

"Пусть встанут в очередь", – пробормотала Кэри, так чтобы Рэй и Кастильо могли ее услышать.

Троица согласно кивнула и направилась в последнюю комнату на первом этаже, самую дальнюю от офиса. Заглянув внутрь, они увидели офицера, сидящего на кровати рядом со свернувшейся в клубочек девочкой. Кто-то набросил на нее простыню, чтобы прикрыть наготу.

"Сомневаюсь, что девочек можно допрашивать в их теперешнем состоянии", – сказала Кэри. "Давайте просто поищем Сару и Лейни. Если кто-нибудь из девочек окажется в лучшей форме и сможет говорить, попробуем узнать, что им известно. Идет?"

Рэй и Кастильо не возражали, однако быстро выяснилось, что помощи от девочек ждать не приходится. Они либо были без сознания, либо молча смотрели в одну точку, либо непрерывно рыдали. Это было тяжелое зрелище, и сердце Кэри разрывалось. Она никогда не видела, чтобы столько невинных людей страдали одновременно.

Так или иначе, ни Сары, ни Лейни среди них не было.

Кэри тяжело вздохнула. На пути к последней, ближайшей к офису комнате, все трое обменялись разочарованными взглядами.

"Детектив Сэндз", – крикнул сержант Хенриксен со двора. "Чики собираются увозить. Он пришел в себя".

Рэй поспешил к машине скорой помощи, Кастильо – за ним. Кэри хромала в нескольких шагах позади. Рэй распахнул дверь, и Кэри увидела Чики, лежащего на носилках, поднятых под углом сорок пять градусов. Левая рука у него была загипсована.

"Как самочувствие, Эрнесто?" – спросил Рэй.

Чики улыбнулся в ответ. Взгляд его был затуманен, и Кэри мгновенно поняла, что он под сильным обезболивающим.

"Я в порядке, мистер Пропер", – ответил он лениво.

"Ты ведь тоже лысый", – заметил Рэй.

"И что?"

"Чики, это все девочки?"

Сутенер сально улыбнулся и только потом ответил.

"Не, чувак. Это остатки. Филе отборных самочек я уже продал".

Кэри вспыхнула от гнева. Ей хотелось ударить Чики в его изуродованный локоть.

"Кому ты их продал, Чики?" – настойчиво спросил Рэй, не ведясь на уловку.

"О, чувак, этого я тебе сказать не могу. Конфиденциальность и все такое". Он снова улыбнулся, но приступ кашля тут же заставил его скорчиться.

"Нам нужно отвезти его в больницу прямо сейчас", – бескомпромиссно заявил один из врачей, темнокожий парень двадцати с небольшим лет. "У него может быть разрыв артерий. Если его не прооперировать в ближайшее время, он может потерять руку".

"Вот это будет неприятность", – издевательски протянул Рэй. "Что ж, тогда ему лучше начать отвечать на наши вопросы, иначе никуда не уедет".

"Он едет в больницу немедленно", – стоял врач на своем, хотя в глазах у него читался страх. "Я знаю, что вам нужно делать свою работу, детектив. Мне тоже. Езжайте с нами, если хотите, но машина отъезжает сейчас".

"Ага, чувак. Поехали с нами", – подхватил Чики, хотя язык у него заплетался. "Тебе же нужен отпуск? Кажется, ты непрочь расслабиться под песни Билли Холидей…"

Кэри похлопала Рэя по плечу.

"Просто поезжай с ним. Сейчас он все равно лыка не вяжет. После операции сможешь допросить его снова. К тому же, проверишь шею, пока будешь ждать. А мы продолжим поиски здесь".

"Ага, Блонди, ищи-ищи…" – промычал Чики. "Но ты не найдешь того, что ищешь. Я знаю, за кем ты пришла – за отборной самочкой. Ее давно здесь нет. Отдыхает в "Холидей Инн"…"

Он успел хихикнуть, а потом его голос затух и он провалился в сон. Рэй влез машину и сел рядом с ним.

"Держи меня в курсе", – попросил он и захлопнул дверь.

"Ты меня тоже", – крикнула Кэри, но ее голос утонул в шуме сирен скорой помощи, со свистом вылетевшей с парковки.

Когда сирены смолкли вдали, Кэри обернулась к Кастильо.

"Вы держитесь?" – спросила младшая офицер.

"У меня нет выбора. Идем работать".

*

Сара попыталась открыть глаза. Все казалось каким-то густым и медленным. Думать было невозможно. С нечеловеческим усилием она все-таки приподняла веки.

Перед глазами у нее плыл туман. Она чувствовала, что находится в движущемся транспорте, но не знала, в каком именно. Посмотрев вниз, она увидела, что вдобавок к ремню безопасности ее руки были привязаны к сидению эластичным тросом.

Она слегка наклонила голову в лево и посмотрела на мужчину в кепке рядом с собой. Он теребил длинную неухоженную бороду. Через несколько секунд картинка сложилась: он был водителем грузовика, а она сидела на пассажирском сидении.

Наклонив голову еще чуть-чуть, она увидела двух девочек, лежащих на полке в задней части кабины. Их лица были ей знакомы и по складу, и по фургону, и по мотелю. Они тоже были привязаны, но обе без сознания, поэтому их качало и подбрасывало на выбоинах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер