Читаем След Порока полностью

Охранник поднял свое оружие, и Кэри выстрелила ему в правый бок. Сила пули крутанула его корпус вправо, и Кэри сделала контрольный выстрел, попав прямо по центру его груди. Он скорчился на полу.

"Началась стрельба! Началась стрельба!" – услышала крик сержанта Хенриксена в рации. "Всем отрядам сойтись".

Еще через секунду кто-то выбежал из офиса внизу. Это был не Чики, а другой мужчина. В руках он держал пулемет. Взгляд его сразу упал на Кэри, стоявшую посредине лестницы на другой стороне мотеля. Он прицелился для выстрела.

Кэри развернулась, чтобы совершить безумный рывок наверх, где она смогла бы скрыться в коридоре. Однако, еще не сделав первый шаг, она уже знала, что не успеет – слишком далеко.

А затем ночь пронзил одиночный выстрел. Она посмотрела вниз и увидела, что Рэй выстрелил в мужчину со своей позиции за офисом.

Пулеметчик не выпустил оружия из рук, но оперся о стену пристройки. Казалось, что пуля попала ему в ногу.

"Кэри, наверх!" – заорал Рэй.

Она поняла, что дуло пулемета снова направлено на нее. Мгновенно развернувшись вокруг свое оси, она взлетела по ступенькам и под звуки пулеметной очереди нырнула в проход на втором этаже. Она чувствовала, как вздрагивает пол коридора, когда пули впивались в бетон в считанных сантиметрах от ее тела. Вдалеке послышался вой сирен.

"Всем отрядам начать окружение!" – скомандовал Хенриксен.

Вдруг у Кэри за спиной открылась дверь. Она обернулась, готовая спустить курок, но вовремя сообразила, что перед ней клиент борделя в одних трусах и носках.

"Живо внутрь и лечь на пол!" – завопила она на него. С глазами, широко открытыми от ужаса, он захлопнул дверь.

Она снова повернулась лицом к проходу и приготовилась ответить на огонь пулеметчика, но тут заметила, что охранник, оглушенный Кастильо, начинает подниматься. Заряд шокера прошел через одежду, поэтому он легко отделался. Кастильо этого не замечала – ее глаза следили за действием внизу. Со ее точки пулеметчика не было видно, поэтому она осторожно перегнулась через перила, чтобы получить лучший угол обзора.

"Джейми!" – окликнула ее Кэри, как раз когда охранник подошел к ней сзади. У Кастильо не было времени использовать оружие – он просто сбросил ее со второго этажа. Девушка попыталась схватиться за верхнюю перекладину, но ее ладонь соскользнула и она повисла на следующей, держась только кончиками пальцев.

Пока она пыталась перехватиться понадежнее, столкнувший ее охранник, подобрал ее пистолет. Кэри не могла стоять и смотреть на то, что случится дальше, поэтому дважды выстрелила ему в спину. Он споткнулся вперед и исчез под теми же перилами, за которые цеплялась Кастильо. Кэри не видела, как он приземлился, но слышала звук.

Кастильо тем временем удалось перекинуть левую руку через перекладину и зажать ее в замок, пока правой рукой она пыталась втащить себя наверх. Кэри на корточках поползла к ней, как новый шквал пуль чуть не настиг ее.

Она поняла, что если сдвинется еще хоть на шаг, охранник внизу сможет без помех в нее попасть. Лучи полицейских прожекторов уже со всех сторон прорезали темноту вокруг места событий. Подкрепление почти подошло к парковке.

"Я в порядке", – крикнула Джейми. "Не двигайтесь!"

У Кэри не было выбора. Она посмотрела вниз и увидела, что ситуация патовая. Ей некуда было идти, а Кастильо, висевшей на одной руке – тем более. Пулеметчик с простреленной ногой тоже не мог сменить положение, но его от Кэри и Рэя защищала стена офиса.

И тут до нее дошло, что ее напарник внизу один.

"Рэй!" – позвала она.

"Я тут", – послышался его голос откуда-то снизу. Он был отчаянно взволнован. "Ты цела?"

"Я в порядке. Но Рэй, остался еще один. Не забывай, что Чики все еще в офи…"

В этот момент она услышала шум, похожий на тяжелый удар, а за ним – хриплый стон.

"Рэй!" – вскрикнула она. Вслепую она попятилась назад, пока не вышла на линию обзора нижней галереи. Ей понадобилась секунда, чтобы осознать, что она видит. Чики каким-то образом выпрыгнул во внутреннее окно офиса, выходившее на галерею, приземлился на Рэя, и теперь они сцепившись катались по земле. Похоже, оба были без оружия.

Рэю приходилось несладко. Он был одним из самых физически сильных людей, каких Кэри когда-либо встречала, но Чики был килограммов на тридцать тяжелее и явно умел использовать перевес в свою пользу. Он как-то сумел взобраться на Рэя сверху, оседлать его, зажать локтями его горло и начать давить.

Кэри двинулась было вперед, чтобы выстрелить, но пулеметчик отправил в нее новую очередь, вынуждая отступить. Она не могла подойти ближе так, чтобы не попасть под огонь, но и найти нужный угол для выстрела в Чики со своего места тоже не могла. Стало слышно, как Рэй начинает задыхаться.

"Хенриксен!" – закричала она. "Где, черт возьми, ваши люди? Меня загнали в тупик, а Рэй в беде".

"Этот охранник с пулеметом стреляет по моим людям", – ответил он, перекрикивая стрельбу и вой сирен. "Нам пришлось остановиться у входа на парковку".

"Чики душит Рэя!"

"Мы делаем все возможное, детектив!"

Не достаточно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер