Читаем След Порока полностью

"Так, – гаркнул Хиллман, – я передам все это приграничному патрулю. Суарез, сделай то же самое для округа и полиции Сан-Диего. Кастильо, разошли ориентировку по всей Южной Калифорнии. Роберто Аларкон никуда не уедет. Эдгертон, переведи Сэндза и Локк на телефон в моем кабинете. Я хочу поговорить с ними наедине".

Кэри и Рэй встревоженно переглянулись. Им был знаком этот тон Хиллмана – он объявлял им плохие новости. И то, что он хочет поговорить без свидетелей, только усилило их опасения. Полминуты спустя Хиллман вернулся на линию, и было слышно, что он говорит уже без громкой связи.

"Вы двое отлично поработали", – сказал он. "Без ваших усилий мы бы не продвинулись в этом деле".

"При всем уважении, сэр, – ответил Рэй, – но мы и так не продвинулись. Пока эту фуру не остановят, и мы не найдем Сару Калдуэлл, радоваться рано. Она слишком много раз от нас ускользала, так что не стоит быть слишком самоуверенными".

"Рэй, об этом речь не идет. Я просто говорю, что вы хорошо справились".

"Но…" – сказала Кэри, зная, что он приберег что-то напоследок.

"Но я хочу, чтобы вы двое вернулись. Вам там больше нечего делать. Три правоохранительных ведомства уже извещены. Им не нужно, чтобы парочка лос-анджелесских детективов встревала в их дело. Особенно, приграничному патрулю. Вы же знаете, какие федералы скрытные".

"Встревали?" – возмутилась Кэри. "Это наше дело, мы первые в очереди. Кстати, Саре понадобится присутствие кого-то, кто знает, через что она прошла. То есть, ей нужны мы".

"Кэри", – сказал Рэй побежденным тоном. "Ты разве не понимаешь? Лейтенант не поэтому нас отзывает. Верно, лейтенант?"

Их босс молчал. Пауза затянулась настолько, что Кэри уже подумала, что он связь прервалась.

"Это одна из причин. Но не единственная", – сказал наконец Хиллман мягче обычного. «Кэри, тебе вчера сильно досталось, и, откровенно говоря, я за тебя волнуюсь. Ты побывала в перестрелке, где тебя чуть не убили. В твою машину врезался человек, который сбежал с твоей пропавшей дочерью. И ты вступила в схватку с человеком, который изначально ее похитил, и он теперь мертв, а ты – в бегах. С моей стороны было бы безответственно оставить тебя в поле после всего этого».

"Так вот из-за чего у вас штаны в заднице застряли?" – спросила она грубо. Волоски у нее на загривке встали дыбом, а голос повысился. "Вы просто устали отбиваться от Центрального подразделения, которое жаждет меня допросить. Почему вам это не признать?"

"Ты неправильно поняла", – возразил он более сдержанно, чем можно было ожидать. "Я сказал им, что тебе нужно не меньше суток перед интервью, чтобы прийти в себя. Меня больше заботит твое психическое состояние. Вчера ночью ты была сама не своя. Ты хоть помнишь, что ты дала мне информацию, благодаря которой спасли почти три десятка детей?"

"Смутно", – призналась Кэри.

"Послушай, я понимаю, что потерять Эви во второй раз – это очень тяжело для тебя. Тебе нужен перерыв. Кэри, я за тебя боюсь".

Она открыла рот, чтобы ответить, но Рэй мягко положил руку ей на колено и покачал головой.

"Мы понимаем, лейтенант", – сказал он. "Едем назад. Пожалуйста, держите нас в курсе новостей".

Он закончил вызов, не дожидаясь ответа, и начал разворачивать машину прямо через сплошные линии к ближайшему съезду.

"Что, черт возьми, это было?!" – заорала Кэри.

"Остынь. Я знаю, что тебе было неприятно это слышать, но вообще-то, ты легко отделалась".

"В каком смысле?"

"Ты осознаешь, скольким людям он задолжал, чтобы отозвать ту ориентировку? И отложить твой допрос? Кэри, ты сбежала с места преступления, где погиб человек. Я знаю, что это был гребаный Коллекционер. Но есть правила, а ты их нарушила, и он пытается подчистить за тобой хвосты. Не суди его строго".

"Но почему сейчас? Что изменит пара часов?"

"Не знаю, но уверен, что у него есть веские причины. Не удивлюсь, если капитан лично выдвинула ему ультиматум. На кону твоя должность, и если ты начнешь совать нос в дела приграничного патруля, ты ее лишишься".

Минуту они молчали, пока Рэю наконец-то удалось съехать с шоссе.

"Ладно", – тихо сказала Кэри.

"Что, прости?" – потрясенно переспросил он.

"Я сказала "ладно". Он подставляется из-за меня. Мы возвращаемся".

"Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Кэри Локк уступит мне в споре", – сказал он игриво. "У тебя точно сотрясение".

"Заткнись", – бросила она. "И притормози на заправке. Мне нужно больше кофе".

Когда они подъехали к заправке, у Кэри зазвонил телефон. Это был Эд Калдуэлл, и она сразу ответила.

"Мистер Калдуэлл, с вами все в порядке? Я начала волноваться, когда вы со мной не связались".

"Детектив Локк, – задыхаясь сказала Мариэла Калдуэлл, – это Мариэла. Простите меня, я уснула, пересматривая фотографии Сары. Эд не стал меня рано будить, и я увидела, что у меня в телефоне села батарея, только когда проснулась и решила вам позвонить. Он сейчас заряжается, поэтому я звоню с номера мужа".

"Ничего страшного. Я рада, что вам удалось поспать".

"Спасибо", – ответила та. "У вас есть для нас новости? Я включу громкую связь, чтобы Эд тоже слышал".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер