Читаем Следопыт полностью

Въ такомъ затруднительномъ положеніи Слдопытъ единственно положился на свою твердость и ловкость, и эти качества, которыми онъ обладалъ въ высшей степени, оказали ему теперь большую услугу. Онъ легко могъ разсчитать, что его безопасность зависла только отъ непрерывнаго движенія, ибо неподвижный предметъ служилъ бы на этомъ разстояніи всегда врною цлью. Но онъ зналъ также, что одно движеніе было недостаточною защитою, ибо враги его, привыкшіе убивать оленя на скаку, конечно, умли взять цль такимъ образомъ, чтобъ попасть въ него, еслибъ движенія его были всегда одинаковы. Поэтому онъ счелъ за лучшее мнять направленіе своего челнока, нсколько времени съ быстротою стрлы плылъ внизъ по теченію, потомъ спустя минуту перерзалъ его. — Къ счастію его, Ирокезы не могли снова заряжать свои ружья въ вод, а окаймлявшіе повсюду берегъ кусты затрудняли не упускать бглеца изъ виду, еслибъ онъ вышелъ на землю. Подъ защитою такихъ благопріятныхъ обстоятельствъ онъ скоро былъ на боле безопасномъ отъ непріятелей разстояніи, какъ вдругъ возникла для него новая, хотя и не совсмъ неожиданная опасность.

Она состояла въ появленіи толпы, которая находилась въ засад для охраненія рки. Тутъ было десять человкъ, которые, въ видахъ обезпеченія своихъ кровожадныхъ намреній, заняли выгодную позицію на томъ мст, гд вода шумно бжала между скалами и имла небольшую глубину. Противиться теченію было невозможно, и Слдопытъ предвидлъ, что онъ долженъ будетъ прямо плыть на Ирокезовъ, когда попадетъ въ это узкое мсто. Смерть или плнъ были единственными вроятными послдствіями подобной попытки. Чтобы избгнуть этой опасности, онъ напрягъ вс свои силы и старался достигнуть западнаго берега, такъ какъ вс враги его держались на восточномъ. Но такое предпріятіе было не по силамъ одному человку, и попытка переплыть теченіе, конечно, должна была умрить ходъ челнока въ такой степени, что давала непріятелямъ достаточно времени для врной цли. — Въ такомъ затруднительномъ положеніи, бодрый охотникъ съ величайшей обдуманностію приступилъ къ приготовленіямъ для исполненія ршенія, принятаго имъ посл недолгаго размышленія. Вмсто того, чтобъ стараться достигнуть фарватера, онъ направился къ боле мелкому мсту рки, схватилъ ружье и ягдташъ, спрыгнулъ въ воду и пошелъ въ бродъ въ западномъ направленіи отъ скалы къ скал, предоставивъ челнокъ на волю судьбы. Этотъ быстро завертлся въ бурномъ теченіи, перекатился чрезъ нсколько подводныхъ камней, наполнился водой и снова выпустилъ ее, и наконецъ достигъ берега лишь въ разстояніи немногихъ локтей отъ того мста, гд стояли индйцы.

Но, не смотря на придуманный способъ, Слдопытъ еще никакъ не былъ вн опасности, Сначала удивленіе его ловкости и мужеству остановило на нсколько минутъ дятельность его враговъ, но жажда мести скоро проснулась въ нихъ съ новою силою. Выстрлъ слдовалъ за выстрломъ, и пули летали такъ близко отъ головы бглеца, что онъ могъ слышать свистъ ихъ, не смотря на прибой волнъ и шумъ воды. Но, не взирая на это, какъ бы имя застрахованную волшебною силою жизнь, онъ шелъ дале, и даже кожа его ни разу не была оцарапана, хотя простая одежда его была прострлена во многихъ мстахъ.

Нсколько разъ онъ принужденъ былъ идти, имя воду до плечъ, и въ такомъ положеніи держалъ надъ головою ружье и боевые припасы. Это не мало истощало его силы, и потому онъ обрадовался, когда достигъ небольшой скалы, верхняя плоскость которой, высоко подымавшаяся надъ ркой, была совершенно суха. На эту скалу положилъ онъ свою пороховницу, и самъ сталъ за скалою, чтобъ хотя частью защитить тло свое отъ непріятельскихъ пуль. Онъ былъ уже отъ западнаго берега на разстояніи лишь пятидесяти шаговъ; но быстрое и мрачное теченіе, отдлявшее его отъ берега, убждало его, что онъ можетъ достигнуть его не иначе какъ вплавь.

Индйцы между тмъ прекратили пальбу и собрались около прибитаго волнами челнока, чтобъ овладть имъ и переправиться въ немъ чрезъ рку.

— Слдопытъ! раздался голосъ изъ бывшихъ на западномъ берегу кустовъ.

— Что вы хотите, Гаспаръ?

— Не падайте духомъ! ваши друзья близко, и ни одинъ Мингосъ не переправится чрезъ рку безъ того, чтобы не получить пулю между глазъ. Не хотите ли оставить ружье ваше на скал и переплыть сюда, прежде чмъ появятся негодяи?

— Нтъ, нтъ! Настоящій охотникъ никогда не бросаетъ своего оружія, пока у него есть порохъ въ пороховниц и пуля въ карман. Еще я сегодня не трогалъ курка и не могу перевести мысли, что сошелся съ этими мерзавцами, не оставивъ имъ о себ памяти. При томъ же, я вижу между ними Стрлу, и желалъ бы послать ему награду за его предательство. А гд же дочь сержанта, Гаспаръ? Вы не привели же ее сюда, на разстояніи ружейнаго выстрла нашихъ враговъ?

— Нтъ, Марія теперь въ безопасности, и намъ остается только разршить задачу, чтобъ сохранить рку между нами и непріятелемъ. Негодяи знаютъ теперь вашу малосильность и наврно сдлаютъ по крайней мр попытку переправиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения