Пока Слдопытъ говорилъ это, оба индйца осматривали другъ друга проницательными, испытующими взглядами. Наконецъ Стрла подошелъ поближе и привтствовалъ Чингахгока съ видомъ дружбы и задушевности. Слдопытъ одобрительно кивнулъ и снова обернулся къ блымъ.
— Мн такъ же пріятно, — сказалъ онъ, — видть дружескую встрчу двухъ индйцевъ въ этой пустын, какъ вамъ, мистеръ Капъ, доставляетъ удовольствіе видть на океан дружественное судно. Но такъ какъ мы заговорили о судн, то я вспоминаю о моемъ молодомъ друг, Гаспар Вестер, который, проведя всю свою жизнь на озер Онтаріо, понимаетъ нсколько въ этихъ вещахъ.
— Мн очень пріятно съ вами познакомиться, сказалъ Капъ, пожимая руку молодому моряку, который отъ души отвчалъ тмъ же. Но вотъ у васъ роскошно обставленный столъ, и Слдопытъ приглашаетъ васъ принять въ немъ участіе.
Все общество услось вокругъ поставленнаго для всхъ блюда съ кусками дичины, и начало сть съ аппетитомъ, не мало возбужденнымъ путешествіемъ по пустын. Но какъ только Капъ нсколько утолилъ солодъ, то снова обратился къ Слдопыту и возобновилъ разговоръ.
— Ну, я думаю, что жизнь, подобная вашей, доставляетъ не мало удовольствія, хотя и не столько, какъ намъ, морякамъ. У насъ все вода, а у васъ только земля.
— Не совсмъ, возразилъ охотникъ: мы тоже при нашихъ походахъ и перездахъ встрчаемъ воду. Намъ почти столь же часто приходится употреблять весла и сти, какъ и ружье и ножъ.
— Да, да, у васъ есть озера и нсколько быстрыхъ ркъ, но и все тутъ, небрежно возразилъ Капъ, высоко цнившій свое званіе моряка; но не хвастайте этимъ черезчуръ, ибо знайте, что я предпринялъ свое путешествіе преимущественно съ тою цлью, чтобы ознакомиться съ вашими вмстилищами прсной воды, и поэтому вы мн не представите одно вмсто другаго. То, что я до сихъ поръ видлъ изъ вашихъ озеръ, не больно важно и даетъ мн о нихъ не высокое понятіе, и откровенно говоря, я не могу поврить, чтобы здсь въ самомъ дл нашлось озеро съ свжей водой.
— Вы неправы, и очень неправы, когда въ чемъ бы то ни было сомнваетесь во всемогуществ Бога, серьезно возразилъ Слдопытъ. Тотъ, кто сотворилъ озера съ соленой водой, тотъ могъ сотворить такія и съ прсной.
— Да, это совершенно справедливо, отвчалъ Капъ, я вовсе не оспариваю могущества Бога, а хочу только сказать, что до тхъ поръ не поврю существованію прсной воды въ большихъ вмстилищахъ, пока не испробую ея своимъ языкомъ, — и затмъ оставимъ этотъ предметъ.
Слдопытъ удовольствовался этимъ и началъ другой разговоръ.
— Намъ скоро надо будетъ отсюда удалиться, сказалъ онъ: въ этой сторон кругомъ множество Ирокезовъ, и чтобъ взбжать ихъ встрчи, необходимо много хитрости и ловкости.
— Что? вскричалъ морякъ. Разв эти негодяи отваживаются подходить подъ самыя пушки англійской крпости?
— А почему же нтъ? Они потому и являются, что это въ ихъ обыкновеніи; мы съ Чингахгокомъ собственно для того обошли оба берега рки, чтобы вовремя разузнать о негодяяхъ. Гаспаръ же въ это время плылъ въ челнок вверхъ по рк.
— Ну, да вдь вамъ нечего опасаться какого-либо несчастія? спросилъ озабоченный Капъ.
— Намъ только грозитъ опасность быть подстрленными изъ засады, и, во всякомъ случа, опасность эта не маловажна.
— Но, чортъ возьми! для чего же сержантъ заставляетъ меня совершать по пустын путешествіе боле 150 миль. Если бы не Марія, я право тотчасъ вернулся бы назадъ и предоставилъ бы самому Онтаріо заботиться о томъ, соленая ли у него вода или прсная.
— Еслибы вы о такъ поступили, отвчалъ Слдопытъ, то все же вамъ не было бы лучше. Но будьте спокойны и положитесь на то, что мы проведемъ васъ цлыми и невредимыми и сами не потеряемъ нашихъ скальповъ.
Когда Капъ услыхалъ о скальпахъ, то невольно взялся рукой за свои длинные волосы и съ неудовольствіемъ покачалъ головой. Но, наконецъ, онъ все-таки принялъ веселый видъ, хотя посылалъ сквозь зубы сильныя проклятія своему зятю, который довелъ его до столь опаснаго положенія.
— Хорошо, Слдопытъ, сказалъ онъ: не смотря на вс могущія грозить намъ опасности, я не оставляю надежды благополучно достигнуть гавани. Какъ далеко еще можемъ мы находиться отъ Форта?
— Еще около пятнадцати миль, которыя мы быстро проплывемъ по теченію, если не встртимъ препятствій со стороны Мингосовъ.
— И, вроятно, всю дорогу лса будутъ тянуться справа и слва?
— Что такое?
— Ну, я хочу сказать, что мы должны будемъ искать нашу дорогу посреди этихъ проклятыхъ деревьевъ.
— О, нтъ; вы поплывете въ челнок внизъ по теченію Озвеги, и даже такъ быстро, какъ едва ли возможно гнать судно веслами и волнами.
— Но, чортъ возьми, кто же тогда защититъ васъ отъ пуль Мингосовъ?
— Богъ! спокойно возразилъ Слдопытъ:- Всевышній, котораго милость и милосердіи спасали ужи насъ отъ большихъ опасностей! Но пора пуститься въ путь, ибо до заката солнца остается лишь нсколько часовъ.