Читаем Следопыт полностью

Затмъ приступили къ приготовленіямъ для дальнйшаго путешествія, и въ нсколько минутъ все общество было готово. Но прежде чмъ оставить мсто своего привала, Слдопытъ собралъ еще кучку втвей и бросилъ ее на догоравшіе угли. Нарочно прибавилъ онъ туда нсколько сырыхъ кусковъ дерева, чтобы дымъ сдлался столь густъ и теменъ, какъ только было возможно.

— Ну, Гаспаръ, — обратился онъ тогда къ молодому моряку, — смотрите за тмъ, чтобы хорошенько скрыть слдъ вашъ, и тогда дымъ скоре принесетъ вамъ пользу, чмъ повредитъ. Нкоторые изъ бродящихъ въ окружности десяти миль Мингосовъ наврное будутъ смотрть, не видать ли дыма надъ деревьями и высотами, и когда увидятъ нашъ, то тмъ лучше, пусть себ являются на то мсто, съ которымъ мы простимся.

— А разв дымъ не послужатъ имъ поводомъ идти по вашему слду? возразилъ Гаспаръ. Отсюда до рки вамъ придется оставить широкій слдъ.

— Чмъ шире, тмъ лучше; ибо когда мы однажды будемъ на вод, то никакая хитрость Мингосовъ не поможетъ имъ узнать, поплыла ли мы вверхъ или внизъ, и они вроятно предположатъ, что мы пустились вверхъ по теченію. Почему? Потому что оно не вообразятъ себ, чтобы мы изъ-за удовольствія своего стали рисковать головами.

— Да, да, это справедливо, возразилъ Гаспаръ: — они не могутъ знать ничего о дочери сержанта, которая собственно служитъ поводомъ къ этой поздк.

— А отъ васъ ужь конечно они ничего не узнаютъ, сказалъ Слдопытъ, заботливо ступая по слдамъ Маріи, — еслибъ только этотъ старый морякъ Капъ не водилъ по лсамъ своей племянницы; этакій упрямецъ!

— Упрямецъ?

— Да, да, настоящій упрямецъ, продолжалъ Слдопытъ: — разв онъ не пренебрегаетъ нашими прекрасными озерами и рками и не называетъ ихъ простыми лужами? Я право того мннія, что нужно бы въ наказаніе заставить его проплыть разъ чрезъ водопады, тогда онъ получилъ бы о прсныхъ водахъ другое понятіе.

— А что же между тмъ случится съ его племянницей?

— Ну, ей нечего подвергаться страху и опасностямъ. Мы ее высадимъ, и она обойдетъ водопадъ сухимъ путемъ. Только этого атлантическаго моряка надо немного испробовать, и я думаю, онъ будетъ смотрть на насъ съ большимъ уваженіемъ, когда разъ испытаетъ шутокъ пограничныхъ жителей.

Гаспаръ улыбнулся, ибо никогда не прочь былъ отъ шутки.

— Ладно, сказалъ онъ, пусть остается при этомъ уговор; провеземъ старика чрезъ водопадъ, такъ что ему пройдетъ охота видть и слышать.

Глава вторая

Рка Озвего, по которой наши пріятели продолжали путь свой, образуется изъ ркъ Ониды и Онондаги, и течетъ на разстояніи около десяти миль по ровной плоскости, до достиженія природной терассы, съ которой ниспадаетъ въ равнину съ высоты пятнадцати футовъ, и затмъ спокойно течетъ дале до самаго озера Онтаріо. Челнокъ, на которомъ прибылъ Капъ съ своими спутниками, лежалъ у берега рки, и вс помстились въ немъ, кром только Слдопыта, оставшагося на берегу, чтобъ оттолкнуть отъ него легкую ладью.

— Поставьте кормою впередъ, Гаспаръ, сказалъ онъ молодому моряку, который тотчасъ принялъ на себя должность рулеваго, — и пусть челнокъ плыветъ внизъ по теченію. Если проклятые Мингосы пронюхаютъ слдъ нашъ и пойдутъ по немъ до сихъ поръ, то, конечно. прежде всего будутъ искать слдовъ на ил, и если замтятъ, что мы отплыли отъ берега вверхъ по теченію, то, конечно, придутъ къ заключенію, что мы продолжали путь по тому же направленію.

Гаспаръ послдовалъ этому совту, и затмъ Слдопытъ, давъ челноку сильный толчекъ, самъ вспрыгнулъ на него. Когда они достигли середины рки, то челнокъ обернулся, и спокойно, безъ всякаго шума поплылъ внизъ по теченію.

Судно это было индйскій челнокъ изъ коры, который, какъ по необыкновенной легкости, такъ и по подвижности своей, совершенно пригоденъ былъ для плаванія, при которомъ на каждомъ шагу встрчаются мели, сплавные лса и тому подобныя препятствія. Онъ былъ до того легокъ, что одинъ сильный мужчина безъ труда могъ вести его, но тмъ не мене былъ значительной длины и весьма достаточенъ для всей компаніи.

Капъ помстился на поперечномъ сиднь посреди челнока, а Чингахгокъ услся возл него на корточкахъ. Стрла и жена его сли передъ ними; Марія за спиной дяди своего, прислонившись къ своему багажу, а Слдопытъ и Гаспаръ стояли одинъ на корм, а другой на носу, и твердо, тихо, избгая шума, управляли веслами. Они отплыли небольшое пространство, какъ вдругъ сквозь деревья послышался шумъ, немедленно возбудившій въ сильной степени вниманіе Капа.

— Это весьма пріятно звучитъ! сказалъ онъ; навостривъ уши, подобно собак, которая прислушивается къ отдаленному лаю.

— Это рка, которая на полмилю дале ниспадаетъ со скалы.

— Э, чортъ возьми, мистеръ Слдопытъ! воскликнулъ Капъ при такомъ неблагопріятномъ извстіи: — разв вы не знаете, что водопады непремнно имютъ надъ собою быстрину? Дайте челноку другое направленіе и держитесь ближе къ берегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения