Читаем Следопыт полностью

Затмъ приступили къ приготовленіямъ для дальнйшаго путешествія, и въ нсколько минутъ все общество было готово. Но прежде чмъ оставить мсто своего привала, Слдопытъ собралъ еще кучку втвей и бросилъ ее на догоравшіе угли. Нарочно прибавилъ онъ туда нсколько сырыхъ кусковъ дерева, чтобы дымъ сдлался столь густъ и теменъ, какъ только было возможно.

— Ну, Гаспаръ, — обратился онъ тогда къ молодому моряку, — смотрите за тмъ, чтобы хорошенько скрыть слдъ вашъ, и тогда дымъ скоре принесетъ вамъ пользу, чмъ повредитъ. Нкоторые изъ бродящихъ въ окружности десяти миль Мингосовъ наврное будутъ смотрть, не видать ли дыма надъ деревьями и высотами, и когда увидятъ нашъ, то тмъ лучше, пусть себ являются на то мсто, съ которымъ мы простимся.

— А разв дымъ не послужатъ имъ поводомъ идти по вашему слду? возразилъ Гаспаръ. Отсюда до рки вамъ придется оставить широкій слдъ.

— Чмъ шире, тмъ лучше; ибо когда мы однажды будемъ на вод, то никакая хитрость Мингосовъ не поможетъ имъ узнать, поплыла ли мы вверхъ или внизъ, и они вроятно предположатъ, что мы пустились вверхъ по теченію. Почему? Потому что оно не вообразятъ себ, чтобы мы изъ-за удовольствія своего стали рисковать головами.

— Да, да, это справедливо, возразилъ Гаспаръ: — они не могутъ знать ничего о дочери сержанта, которая собственно служитъ поводомъ къ этой поздк.

— А отъ васъ ужь конечно они ничего не узнаютъ, сказалъ Слдопытъ, заботливо ступая по слдамъ Маріи, — еслибъ только этотъ старый морякъ Капъ не водилъ по лсамъ своей племянницы; этакій упрямецъ!

— Упрямецъ?

— Да, да, настоящій упрямецъ, продолжалъ Слдопытъ: — разв онъ не пренебрегаетъ нашими прекрасными озерами и рками и не называетъ ихъ простыми лужами? Я право того мннія, что нужно бы въ наказаніе заставить его проплыть разъ чрезъ водопады, тогда онъ получилъ бы о прсныхъ водахъ другое понятіе.

— А что же между тмъ случится съ его племянницей?

— Ну, ей нечего подвергаться страху и опасностямъ. Мы ее высадимъ, и она обойдетъ водопадъ сухимъ путемъ. Только этого атлантическаго моряка надо немного испробовать, и я думаю, онъ будетъ смотрть на насъ съ большимъ уваженіемъ, когда разъ испытаетъ шутокъ пограничныхъ жителей.

Гаспаръ улыбнулся, ибо никогда не прочь былъ отъ шутки.

— Ладно, сказалъ онъ, пусть остается при этомъ уговор; провеземъ старика чрезъ водопадъ, такъ что ему пройдетъ охота видть и слышать.

<p>Глава вторая</p>

Рка Озвего, по которой наши пріятели продолжали путь свой, образуется изъ ркъ Ониды и Онондаги, и течетъ на разстояніи около десяти миль по ровной плоскости, до достиженія природной терассы, съ которой ниспадаетъ въ равнину съ высоты пятнадцати футовъ, и затмъ спокойно течетъ дале до самаго озера Онтаріо. Челнокъ, на которомъ прибылъ Капъ съ своими спутниками, лежалъ у берега рки, и вс помстились въ немъ, кром только Слдопыта, оставшагося на берегу, чтобъ оттолкнуть отъ него легкую ладью.

— Поставьте кормою впередъ, Гаспаръ, сказалъ онъ молодому моряку, который тотчасъ принялъ на себя должность рулеваго, — и пусть челнокъ плыветъ внизъ по теченію. Если проклятые Мингосы пронюхаютъ слдъ нашъ и пойдутъ по немъ до сихъ поръ, то, конечно. прежде всего будутъ искать слдовъ на ил, и если замтятъ, что мы отплыли отъ берега вверхъ по теченію, то, конечно, придутъ къ заключенію, что мы продолжали путь по тому же направленію.

Гаспаръ послдовалъ этому совту, и затмъ Слдопытъ, давъ челноку сильный толчекъ, самъ вспрыгнулъ на него. Когда они достигли середины рки, то челнокъ обернулся, и спокойно, безъ всякаго шума поплылъ внизъ по теченію.

Судно это было индйскій челнокъ изъ коры, который, какъ по необыкновенной легкости, такъ и по подвижности своей, совершенно пригоденъ былъ для плаванія, при которомъ на каждомъ шагу встрчаются мели, сплавные лса и тому подобныя препятствія. Онъ былъ до того легокъ, что одинъ сильный мужчина безъ труда могъ вести его, но тмъ не мене былъ значительной длины и весьма достаточенъ для всей компаніи.

Капъ помстился на поперечномъ сиднь посреди челнока, а Чингахгокъ услся возл него на корточкахъ. Стрла и жена его сли передъ ними; Марія за спиной дяди своего, прислонившись къ своему багажу, а Слдопытъ и Гаспаръ стояли одинъ на корм, а другой на носу, и твердо, тихо, избгая шума, управляли веслами. Они отплыли небольшое пространство, какъ вдругъ сквозь деревья послышался шумъ, немедленно возбудившій въ сильной степени вниманіе Капа.

— Это весьма пріятно звучитъ! сказалъ онъ; навостривъ уши, подобно собак, которая прислушивается къ отдаленному лаю.

— Это рка, которая на полмилю дале ниспадаетъ со скалы.

— Э, чортъ возьми, мистеръ Слдопытъ! воскликнулъ Капъ при такомъ неблагопріятномъ извстіи: — разв вы не знаете, что водопады непремнно имютъ надъ собою быстрину? Дайте челноку другое направленіе и держитесь ближе къ берегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения