Читаем Следуй по пути из лепестков персика полностью

«What is it?! Он что, ясновидящий?! – Наташа раздосадованно покачала головой и чертыхнулась про себя. – Может быть, он просто предположил, что я здесь, раз принесла коробку? Возможно, он так каждый раз спрашивает», – Наташа вновь посмотрела в щель.

Ли Цзылун смотрел прямо на неё:

– Барышня Гу, ты сама выйдешь или тебе помочь? У тебя ноги затекли или мозг? Если ты решила поиграть в прятки, то выбрала не самое лучшее место и не того человека.

Наташа отпрянула, снова раздосадованно сморщилась, зажмурила глаза:

«Похоже… он точно уверен, придётся идти! Спасите и сохраните меня все святые… Не хотела я, конечно, с ним видеться».

– А можно я уйду через окно? Чтобы не расшатывать твои слабые нервы? – опасливо выдавила из себя девушка. – А то увидишь меня и опять кидаться начнёшь.

– Ты, малявка, а ну быстро… иди сюда! – начал злиться наследный принц.

– Иду я, иду, только меч свой подальше убери, пожалуйста, – обречённо пролепетала Наташа, – а то у меня на него аллергия. Вы специально подготовили ловушку, да? Так и знала, что здесь что-то не так, – девушка тяжко вздохнула.

Неохотно поднявшись с пола, Минмэй осторожно и опасливо выползла в проход между стеллажами, поднялась на ноги и прошла вперёд. Двое людей с любопытством смотрели друг на друга и молчали.

«Ну что, Гу Минмэй, чего ты хотела от меня? Попросить что-то, соблазнить? Действуй, что стоишь и молчишь? Вот твой шанс, больше не представится», – ухмыльнувшись, подумал наследный принц.

– Ты специально приготовил мне ловушку? – опять задала свой вопрос Наталья.

– Что за неуважительное обращение, как ты смеешь?! – его громкий грубый голос даже отдался небольшим эхом.

– Хоть мы на «ты» и не переходили, но если ты мне тыкаешь, я тоже буду, – сурово и серьёзно произнесла девушка. Цзылун, опешив от такой наглости, изумлённо вздёрнул брови:

– Ты знаешь, кто я, и смеешь так со мной разговаривать? После того, как проникла в мою личную библиотеку? Барышня Гу с некоторых пор стала несколько прозорливее, но наглее. – Он окинул девушку с головы до ног внимательным взглядом. – Что тебе было нужно в моей библиотеке?!

Наташа с тоской покосилась на дверь.

– Там стоит мой личный страж, и я тебя не отпускал ещё, – сказал Ли Цзылун. – Не заставляй меня повторять вопросы и не зли меня, – почти прорычал молодой человек.

«Тоже мне, нашёлся тут пуп земли. Я вообще-то буду постарше тебя… И образования не меньше, может, даже и больше!»

– Только Чунхуа не трогайте, она тут совершенно ни при чём, – гордо и снисходительно произнесла Гу Минмэй.

Наследный принц выдал полусмешок, поражённый поведением девушки:

– А ты осмелела, Гу Минмэй. Просишь за служанку? Что-то новое.

«Правильно, значит, себя веду, так и надо дальше. Надо показать ему свою внутреннюю силу и достоинство. Тогда он тоже, даже подсознательно, начнёт меня уважать», – Наташа убрала волосы назад и гордо посмотрела перед собой.

– Я до сих пор не услышал ответ на свой вопрос, – сурово произнёс наследный принц.

– Не волнуйся, я ничего не хотела ни украсть, ни прочесть. Не смогу – с некоторых пор я читать не умею, – попыталась успокоить его Наташа.

– Тогда что ты здесь забыла, среди книг, если безграмотная? – продолжал грубо разговаривать молодой человек.

– Нуу, тут витают знания… воздух такой. Приятно вот… ходить, впитывать, – ответила Наташа и снова покосилась на дверь.

– Почему это нужно делать именно в моей библиотеке? Вы такие бедные, что у вас в семье нет денег на книги? – съязвил наследный принц.

– Есть, конечно, но в нашей библиотеке это не витает. Наверное, уже всё впитано, приходится ходить по чужим.

Сначала первый принц хотел спросить, всё ли у Минмэй в порядке с головой, не ударялась ли она ей, а потом вспомнил, что ударялась.

Ли Цзылун стукнул по столу кулаком, а после с грохотом, угрожающе положил на него свой меч:

– Гу Минмэй, ты издеваешься надо мной?! Прекрати нести чушь! Сейчас же говори! – резко рявкнул наследный принц и медленно, с кривой ухмылкой достал со скрежетом из ножен холодную блестящую сталь.

Молодой человек рассматривал меч и проверял его остроту с лицом маньяка. Хоп. Одно резкое и быстрое движение руки со вложенным в неё оружием, и свечи в соседнем подсвечнике укоротились на две трети, словно лезвием масло срезали.

Наташа поёжилась:

«В принципе, что ему мешает и что ему будет, если он меня тут тихонько так же рубанёт мечом? Ничего! Как не повезёт этому государству, если во главе него станет этот сумасшедший правитель. У него явно не всё в порядке с головой. А от сумасшедших можно ожидать всё, что угодно. Надо сваливать из этой страны как можно быстрее и семью Гу на это уговорить».

– Я хотела, чтобы вы не сердились на мою семью из-за меня. Поэтому пыталась извиниться.

– Просто извиниться? – Ли Цзылун со скепсисом на лице посмотрел на девушку. – Так долго приносила мне различные блюда только ради этого? Кто их готовил?

– Я их придумывала, я и готовила, – ответила Наташа.

– Значит, лжёшь, что просто извинялась, – молодой человек повернул в её сторону остриё клинка. – Хотела… забраться на самую высокую ветку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы