– Ёж твою медь! Чунхуа, что вообще происходит?! – спросила Наташа, продолжая держаться за сердце. – Что за кавардак базарный происходит?!
Служанки тут же бухнулись лицом в пол, прося о помиловании.
Маленькая служанка тоже встала на колени и уважительно сложила руки в умоляющем жесте:
– Молодая госпожа! Простите неуклюжую Чунхуа! Не совсем понимаю, что вы говорите, но наверняка жутко возмущены! – Девочка поклонилась.
– Да хватит тут пол собой вытирать! Попроще и побыстрее не можете рассказать?! Ловите лучше эту пернатую нечисть, она по мне ходит как по бульвару! – Наташа подала личной помощнице одну из птиц.
– Спасибо! Благодарим, юная госпожа, за вашу милость! – Работницы имения подскочили и поймали обеих кур.
– Молодая ба-арышня-я Минмэй, вы желали сегодня с утра готовить завтра-ак, и я раздобыла двух свежих ку-ур, – начала объяснять ноющим голосом Чунхуа, когда птицы были пойманы, а остальные служанки удалились. – Но вы знаете, какая я неуклюжая-я… и упала-а, клетка сломала-ась, куры вырвали-ись и понеслись прямо сюда-а. Простите вашу верную, но неуклюжую Чунхуа-а!
– Простила, простила тебя уже госпожа, хватить завывать тут как волк на перелазе, – махнула рукой Наташа.
– Волк на пере… лазе? – нерешительно уточнила юная помощница.
Но госпожа ей не ответила, плюхнувшись обратно на кровать и пытаясь прийти в себя после произошедшего, так что Чунхуа побежала за тазом для умывания.
– Это всё выглядит очень печально… Почти нет удобной нужной мне посуды, – проговорила Минмэй, обойдя и осмотрев кухню.
– Молодая госпожа, что за диковинная посуда вам нужна? – удивилась Чунхуа. – У нас есть вся нужная посуда и кухонная утварь хорошего качества.
– Позволь тебя удивить, не вся. Я потом нарисую, что мне необходимо, и ты сходишь к меднику или кузнецу… попросишь изготовить её, пожалуйста, поскорее, – хитро улыбнулась странная юная госпожа. – Ещё даже, наверное, к гончару… Произведём ребрендинг нашей кухни, – Наташа рассмеялась.
Молодая служанка осторожно и несколько озадаченно покосилась на свою госпожу:
– Я даже уже не буду спрашивать, что это за непонятное слово.
Наташа снова рассмеялась:
– Я читала очень много умных книг, – и подумала:
«Так. Что мы можем приготовить такое удивительное из существующего набора продуктов и специй?»
– Добавим мы-ы капу-устки очень-очень вку-усно-ой, – тихонько пела странная с некоторых пор молодая госпожа Гу Минмэй, размешивая в большом чугунном чане с необычно тонкими стенками большой деревянной ложкой готовящийся суп.
До этого она напевала: «Мы капусту моем-моем, мы капустку чистим-чистим, мы капустку режем, режем».
– Молодая госпожа, вы меня пугаете, – опасливо смотрела на неё личная служанка, что помогала ей на кухне.
– Почему это? – удивлённо рассмеялась Наташа-Мэй.
– Не обижайтесь и простите меня, но вы сейчас похожи на колдунью, – проговорила шёпотом Чунхуа. – Может, в вас вселился какой-нибудь злой дух? – добавила она ещё тише.
Минмэй посмотрела на служанку и сердито зашипела на неё:
– Как ты можешь про меня такое говорить?! Не вздумай ещё кому-нибудь сказать это! Разве я злая?
– Просто предположила, – испугалась Чунхуа, похлопав себя пальцами по губам. – Простите меня, умоляю, я больше не буду такого говорить! Никак не могу привыкнуть, что вы не похожи сама на себя.
– Когда сходим в храм, ты поймёшь, что зря опасаешься, – ответила молодая барышня Гу. – Я нисколько не боюсь этого, значит, со мной всё в порядке. К тому же ты сама говорила, что я всегда хотела научиться готовить, значит, я много читала кулинарных книг.
После этих слов юная помощница успокоилась.
– Мне так жалко вас, госпожа, что вы болеете. Лучше бы я заболела вместо вас… Но в то же время если вам комфортно, то в этом ничего страшного, – произнесла она. – Не обращайте ни на кого внимания и делайте то, что вам нравится. Кстати, а что за слишком густой суп вы варите?
– Он называется… называется… а так и называется – «солянка», – ответила Минмэй.
– Пахнет безумно хорошо! С рисом, наверное, будет очень вкусно, – восхитилась Чунхуа.
– С рисом?! Суп? Не-не-не, это не наш метод. – Наташа отрицательно покачала из стороны в сторону пальцем. – К рису я приготовлю удивительное мяско.
– А может, лучше использовать проверенные рецепты, госпожа? – пугливо посмотрела на неё личная служанка. – Может, не надо лучше удивительное?
– Хе-хе-хе-хе-хе, – тихо и злорадно в предвкушении рассмеялась Наташа, продолжая готовить.
Чунхуа, испуганно вздрогнув, посмотрела на молодую госпожу и тихо произнесла:
– Пусть это будет хотя бы съедобно.
– Супруг, надо что-то делать, наша дочь… сходит с ума, – с тревогой в голосе проговорила госпожа Гу.
– Баожэй, ты преувеличиваешь. Мэй-эр всего лишь немного потеряна, растеряна и пытается обрести себя снова, – успокаивающе ответил министр Гу.
– Она творит невообразимые вещи, а ты смотришь на это сквозь пальцы и мне ещё говоришь, чтобы я делала точно так же! Нет. Нам необходимо как-то с этим бороться, пока не зашло всё совсем далеко! – госпожа Гу решительно встала с кресла.