– А вот и кушанья, – тихим добрым смехом рассмеялась вдовствующая императрица. – А-Мэй самолично приготовила какие-то новые блюда для меня, чтобы порадовать и удивить, выказать почтительность. Ваше величество, попробуете их со мной?
Наследный принц легонько язвительно хохотнул:
– В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Нынче учатся для того, чтобы удивить других.
– На что вы намекаете, ваше высочество? – насторожилась и приготовилась защищаться Наташа. Она не могла промолчать на такое обвинение.
Наследный принц вздохнул:
– Как говорил великий философ, нелегко встретить человека, который, отдав учению три года жизни, не мечтал бы занять высокий пост.
– Что за нелепость? Вы слишком подозрительный. Почему я не могу порадовать кого-то своей стряпнёй просто так, если я хорошо умею готовить? – апеллировала Наташа к логике.
– Крестьянин кричит, что он делает всю тяжёлую работу, а лошадь с волом прядают ушами и молчат, – снова язвительно усмехнулся Ли Цзылун.
– Вы! – Гу Минмэй, словно пружина, подскочила с места и направила свой указующий перст на вредного молодого человека. Тот довольно усмехнулся, видя неудержимый гнев девушки, а Минмэй продолжила: – Я слышала, люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя не поспеть за собственными словами!
Наследный принц выглядел опешившим. Император и вдовствующая императрица тоже немного нахмурились.
– Гу Минмэй! – Генерал Гу резко хлопнул ладонью по столу. – Ты ведёшь себя слишком невежливо и дерзко для приличной девушки!
После родители испуганно сложили руки и поклонились:
– Простите, ваше величество! Простите, ваше величество! Простите, ваше высочество! Простите, ваше высочество!
После продолжил отец:
– Я плохо воспитал свою дочь! Я сурово накажу её дома!
– Простите её, ваше величество! Она слишком необузданная после болезни и ещё слишком молода! Я накажу её и обучу правильно! – добавила госпожа Гу. – Вы же знаете, до болезни она вела себя крайне достойно.
– Простите меня, ваше величество, но я была вынуждена так сказать. Я не боюсь наказания, если вы посчитаете, что я его заслуживаю, – я приму его с честью, – сложив руки перед собой, Наташа поклонилась.
– Отец, от правды, как и от солнца, ладонью не прикроешься. Рассудите нас, – наследный принц встал, сложил руки и легонько поклонился, а после снова сел.
«Интересно-интересно… Ещё мозг не вырос, чтобы тягаться со мной… Не та весовая категория, – ухмыльнулся он одними глазами. – Но начало неплохое, поглядим, на что ты способна… Не думаю, что ты вдруг резко поумнела».
– Вы что, перечитали сборников пословиц? – фыркнула Наташа. – А прямо нельзя говорить, что думаете? Слышала, хитрые, трусливые люди, а также те, кто не умеет следить за своим языком, всегда оставляют себе шанс на отступление, – пренебрежительно усмехнулась девушка.
– Гу Минмэй, не заходи слишком далеко, – процедил сквозь сжатые челюсти Ли Цзылун.
– А почему вы принимаете эти слова на свой счёт? Я говорила не про вас, просто тоже что-то вспомнила из высказываний философов, – мирно улыбнулась Наташа, подняв руки, и снова легонько поклонилась. – Простите, что позволила себе допустить двойной смысл, – чуть отвернувшись в сторону, девушка легонько злорадно улыбнулась.
Наследный принц выдал офигевающий смешок, понимая, что сейчас так глупо попался на хитрую уловку известной как не очень умной дочери семьи Гу.
Родители девушки сидели испуганно-напряжённые и желающие провалиться сквозь землю, а также готовые взять вину на себя и получить наказание, чтобы спасти дочь.
– Что ты хочешь этим сказать, Минмэй? Я хочу послушать тебя, дитя. Говори, – произнёс император, по-доброму обратившись к Гу Минмэй. – Это просто взбалмошность или тебе действительно есть что сказать? – Он легонько махнул перед собой рукой.
Наташа села обратно на своё место.
– Ваше величество…
– Гу Минмэй, я тебя не вижу, – перебил её император, озадаченно подняв бровь, и снова махнул рукой, иронично улыбнувшись. Наташа поняла, что он указывает на центр комнаты перед собой.
– А-а-а, понятно, простите, – тихонько рассмеялась девушка. – Исправлюсь.
После все присутствующие изумлённо наблюдали, как юная хрупкая Минмэй еле подняла тяжёлый стул со спинкой и короткими прямоугольными ножками. Затем девушка поняла, что это очень тяжело, и принялась просто тащить его по полу, издавая ножками противный скрежет.
– Гу Минмэй, что ты делаешь?! Это возмутительно! – наконец первой очнулась мама.
Наташа огляделась по сторонам и увидела лица с застывшей маской удивления и непонимания.
– Принесите, пожалуйста, сиденье юной барышне Гу, – распорядилась вдовствующая императрица.
Две служанки сразу же принесли толстое квадратное мягкое сиденье, похожее на подушку, и положили его посреди комнаты, свободной от столиков.
Наташа сконфуженно сжала губы и, неловко пройдя к месту, села на него на колени, учтиво поклонившись.
– У тебя есть возможность высказаться, – произнёс, по-доброму улыбнувшись, император с высоты своего великодушия.