Читаем Следующий год в Гаване полностью

– Если мы заявим о себе, если сможем объединиться и победить Батисту, что им останется? В конце концов, они будут вынуждены нас признать.

Я не уверена в этом. Когда он говорит, все кажется очень простым. Но если все так просто, почему Батисте удается так долго оставаться у власти?

– А если вы не добьетесь успеха?

– Тогда по крайней мере я буду знать, что жил не напрасно. Я погибну ради великой цели.

– Ты думаешь, за это стоит умереть?

Я пытаюсь представить, что люблю что-то настолько сильно, что буду готова за это умереть. Я бы умерла за свою семью. За своего ребенка. За мужчину, которого люблю. Но умереть за страну?

– На свете нет ничего более священного, чем отдать жизнь за свою родину, – говорит он торжественно.

Это слова мученика, и, возможно, однажды эти слова напишут в учебниках по кубинской истории, но я не хочу любить мученика. Я не хочу, чтобы эта война повлияла на мою жизнь. Я не хочу потерять Пабло.

– Значит, ты должен пожертвовать своей жизнью ради Кубы?

Пабло пытается улыбнуться.

– Надеюсь, мне не придется это сделать. Надеюсь, до этого не дойдет.

– А если придется?

Он обнимает меня, наши лбы соприкасаются, его губы в нескольких сантиметрах от моего рта.

– В конце жизни каждый человек остается один на один со своими убеждениями. Если я останусь в стороне, если я ничего не сделаю, я не смогу с этим смириться. Я не смогу называть себя мужчиной. Хорошо это или плохо, но это моя позиция, и я готов к тому, чтобы нести ответственность за последствия.

Я глубоко вздыхаю.

– Я увижу тебя снова? – Слеза стекает по моему лицу. – Мне кажется, что мы расстаемся навсегда.

Пабло целует меня, его руки обнимают меня за талию, мы прижимаемся друг к другу.

– Не теряй веру, Элиза.

– Ты вернешься, когда все закончится?

– Да.

Глава 9

Марисоль

Я положила последнее письмо в коробку и на мгновение лишилась дара речи. Я столько раз расспрашивала бабушку о ее жизни на Кубе – почему она никогда не рассказывала мне о том, что была влюблена? Что же произошло между ними? Неужели их разлучила революция? Неужели она забыла его, когда познакомилась с моим дедушкой?

Моя бабушка любила революционера. Я никак не могла до конца осознать это.

Бабушка всю свою жизнь осуждала режим Кастро. Она поддерживала организации, выступающие против правительства Кубы, жертвовала деньги на свержение Фиделя. Каждое воскресенье она посещала церковь, но никогда не причащалась, потому что ее сердце было слишком переполнено ненавистью к Фиделю и к людям, которые украли у нее страну. Но она любила одного из них.

Неужели он вернулся к ней?

После прочтения писем у меня появилось множество вопросов, на которые я не могла найти ответа. У меня в руках лишь половина их романа – его письма к ней, которыми бабушка очень дорожила, и поэтому решила их спрятать. А как насчет ее писем к нему? Любила ли она его? А если любила, то почему они расстались?

Мне необходимо узнать, чем закончилась их история, и теперь я понимаю истинный смысл слов Анны, когда она сказала мне:

– Тебе трудно представить, какие тогда ужасные настали времена – в течение нескольких месяцев наш привычный мир был разрушен. Что бы ты ни нашла в шкатулке, не суди свою бабушку слишком строго.

Она наверняка что-то знает. Интересно, известно ли что-нибудь моим двоюродным бабушкам? В письмах о них нет ни слова, и я не знаю, доверила ли бабушка им свою тайну. Столько всего мне нужно выяснить.

Жив ли ее возлюбленный? Если жив – продолжает ли он до сих пор жить на Кубе?

Сейчас уже поздно – мои часы на телефоне показывают, что уже за полночь, но я не могу заснуть. Мозг мой кипит. Я хочу поделиться тем, что узнала, с отцом и сестрами, и в то же время, прежде чем я расскажу обо всем членам семьи, мне нужно собрать больше информации. Кроме того, не так-то просто позвонить из Кубы домой в Америку. С одной стороны, мне нравилась эта вынужденная изоляция от моей привычной жизни, но с другой, я внезапно почувствовала себя невыносимо одинокой, отрезанной от своих друзей и семьи. Почему бабушка не рассказывала мне этих историй? Почему она не поделилась со мной?

Мне необходимо выйти на воздух, я не могу оставаться в четырех стенах маленькой комнаты. Я достаю из чемодана халат, надеваю его поверх майки и штанов и на цыпочках выхожу в коридор. В той части дома, где живут Родригесы, тихо. Наверху соседи еще не спят, сквозь покрытый влажными пятнами потолок до меня доносятся звуки – глухие шаги, шум воды из-под крана, еле слышный детский плач.

Ступеньки скрипят, и я вздрагиваю при каждом шаге, молясь о том, чтобы не разбудить весь дом. Я прохожу мимо двух закрытых дверей и попадаю в заднюю часть дома. Я открываю стеклянную дверь, которая ведет в открытую часть ресторана с видом на океан. Ветер треплет мои волосы, а убаюкивающий шум воды успокаивает мое бешено бьющееся сердце.

– Не можешь уснуть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Перес

Следующий год в Гаване
Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com!Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится.Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию.Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун.Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны.«Следующий год в Гаване» – тому подтверждение. Колоритные описания Кубы, неожиданные переплетения судеб, исторические события, навсегда изменившие жизни героев, – все это писательница превращает в путешествие, которое обязательно должно случиться с каждым.«Всеобъемлющая история о любви, мужестве и семейном наследии, охватывающем поколения». – Entertainment Weekly«Следующий год в Гаване» напоминает нам о том, что, хотя любовь сложна и порой душераздирающа, она всегда стоит того, чтобы рисковать». – NPR: National Public RadioКуба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому – любовь.Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Когда мы покинули Кубу
Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце.Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза
Последний поезд на Ки-Уэст
Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза