Гармил слегка нахмурился. Ответить на вопрос было непросто – большинство улочек в Глотке представляли собой просто кривые проулки между домами, зачастую не имевшие названия. Помолчав, он уверенно сказал:
- Я только что прошёл мимо той часовни, в которой повесился сумасшедший священник месяц назад, и как раз приближался к дому старика, у которого несколько раз покупал листья Ядовитой Келемы.
- А оторвался ты неподалёку от цирюльни Одноглазого Дорка?
- Да. Я помню, как пробежал по её крыше сразу после того, как бросил колокольчик.
- Получается, этот грабитель преследовал тебя через всю Глотку. Изрядное расстояние.
- Вы думаете, это не случайность?
- Не знаю, не знаю. Возможно, тебе просто попался очень настойчивый грабитель.
- Возможно, - проговорил Гармил. Несмотря на то, что в камине был разожжён яркий огонь, ему внезапно стало холодно.
Отогар вернулся к столу и взял с него свой исчёрканный список.
- Хочу, чтобы ты взглянул на это. У меня, кажется, уже глаз замылился, не могу ни до чего додуматься.
Гармил посмотрел на протянутый листок, сдвинув брови и слегка шевеля губами, потом устало помотал головой:
- Простите, учитель. Не знаю, что такое они могли использовать, меня ведь там не было, и… - Он вдруг замолчал, его рот неуверенно приоткрылся.
- Что? – живо спросил Отогар. – Что ты думаешь?
- Да ничего, - пробормотал Гармил, мотая головой. – Чушь полнейшая…
- Чушь, не чушь – решать мне. Говори, о чём ты думаешь.
Гармил поднял руку и неуверенно ткнул пальцем в одну из строчек:
- Вот это. «Смешинка».
- Хочешь сказать, «Велисандерум»?
- Ну да, я просто слышал, как ребята из Гильдии его так называют, он же веселит, если его вдохнуть…
- Редкая вещь, - пробормотал Отогар. – Почему ты решил, что взорвали именно его?
- Нет, я не решил, просто… я же говорю, чушь полнейшая. Я просто вспомнил: однажды вы просили меня купить немного Смеш… Велисандерума у Черноголового Морри, того торговца из Большого Коврижного переулка. И я запомнил, что он добавил к смеси немного шафрана, чтобы Смешинка не взорвалась раньше времени. У меня все руки пропахли, пока я домой добрался. Вот сейчас я увидел это название в списке и вспомнил: тот, который за мной сегодня гнался… от него пахло шафраном. Слабо, но я почувствовал. Просто не обратил внимания.
Отогар молчал, задумчиво глядя на ученика.
- Может, это ничего и не значит, - торопливо сказал Гармил. – Может, он обычный грабитель… просто недавно ограбил какого-нибудь торговца пряностями… шафран – дорогая штука…
Он надеялся, что так оно и есть. Пусть уж лучше сегодня ночью на него напал обычный подонок, каких много шатается по грязным улочкам Глотки, чем один из тех, кто замешан в покушении. Но взглянув на Отогара, Гармил с ужасом увидел на лице учителя азарт: Отогар ухватился за эту тоненькую ниточку, и отпускать её не собирался.
- Может быть, может быть, - совсем другим голосом повторил Отогар свои недавние слова и задумчиво блеснул глазами. – Иди-ка ты спать, Гармил. Завтра с утра приготовишь мне яичницу, часов в восемь.
- Конечно, - проговорил Гармил, поднимаясь на ноги. – С лососем и горошком, как обычно?
- Да, и с петрушкой. Иди, иди.
Но Гармил замешкался на пороге и тихо спросил:
- Учитель, я тут подумал… может, мне всё-таки стоит пройти Испытание? – Отогар красноречиво повёл бровью, и Гармил сбивчиво заговорил: - Просто эти, из Гильдии, вечно смеются надо мной, говорят, что я не то волшебник, не то чёрт знает что такое… Мне ведь скоро двадцать два, а я всё ещё… Я знаю, в этом году уже поздно, но до следующего Испытания ещё несколько месяцев, я успею подготовиться.
- Гармил, Гармил, - покачал головой Отогар, когда парень наконец сконфуженно замолчал. – Ну сколько раз тебе повторять. Ты живёшь у меня девять лет, и до сих пор хочешь состоять в Гильдии? Посмотри, - он широко развёл руки в стороны, - посмотри, что ты видишь?
- Комнату… - пробормотал Гармил.