Читаем Слишком много Задирак (СИ) полностью

— Кто моя прекрасная леди? — будь здесь Сморкала, его бы точно стошнило от такой дозы драконьих нежностей. А Рыбьеног продолжал скармливать камешки драконихе и гладить ее со всех сторон. Сарделька в ответ довольно урчала и улыбалась по-драконьи.

Они настолько увлеклись, что не сразу заметили мелькнувшие за деревом белобрысые дреды. Рыбьеног на секунду поднял взгляд и заметил лицо Задираки, который напрямую, не прячась, наблюдал за происходящим. Рыбьеног нахмурился, а Сарделька, проследив за взглядом хозяина, не очень дружелюбно зарычала и стала в боевую стойку.

— Сарделька, дернется — съешь его, — дракониха показательно облизнулась.

— Локонулись! — Задирака скрылся за стволами деревьев. Рыбьеног влез на седло.

— Вперед! — дракониха сорвалась с места.

Густой лес сыграл Задиракам на руку: деревья находились слишком близко, что очень замедляло драконов. И если Громгильда кое-как облетала препятствия, то Сарделька шла напролом, а от Кривоклыка, так вообще, оставались следы гари. Своими шипами Злобный Змеевик изредка разбивала булыжники. Громмель их ела, а Ужасное Чудовище облетал. Задираки посмотрели на положение Солнца и, одновременно кивнув, стали бежать в одном направлении. Наконец, погони встретились на лесной опушке. Задираки пятились назад, а драконы наступали, Громгильда приготовила залп, и в ту же секунду из-за деревьев выбежала Забияка. Девушка, отдышавшись, крикнула:

— Стойте! — всадники одновременно повернулись на звук, а Задираки облегченно выдохнули.

— Свяжите их! Мало-ли чего они еще удумали, — приказным тоном крикнула Астрид.

Всадница, не слезая с дракона, подошла к Забияке:

— Жду объяснений, — Астрид со всей строгостью осмотрела девушку с ног до головы.

Ее вид, конечно, оставлял желать лучшего: в косах торчали листики и мелкие веточки, жилет был порван в некоторых местах, а руки вымазаны грязью. Забияка шмыгнула носом и, посмотрев на заходящее Солнце, наконец, сказала:

— Давайте я все расскажу в Крае.

***

Сарделька приземлилась на арену и прижала всем телом Забияку к полу. Всадница недовольно фыркнула и попыталась выбраться, но Громмели не были бы Камнеедами, если бы не ели камни, отчего становились тяжелыми. Забияка выдохнула и обратила внимание на Кривоклыка. Дракон на небольшом от земли расстоянии выпустил из лап связанных Задирак и приземлился рядом. Громгильда резким взмахом хвоста выстроила из шипов клетку вокруг проказников. Астрид, ощутив, что дракониха коснулась лапами земли, спрыгнула с нее и в два шага оказалась рядом с Забиякой. Сарделька приподнялась и всадница выползла из-под драконихи. Забияка, от грубого толчка в плечо, чуть ли не кубарем полетела к Задиракам. Астрид фыркнула и вплотную подошла к девушке, после чего приставила лезвие секиры к ее горлу.

— Говори, — Забияка, боясь остаться без головы, достала из-под жилета клочок бумаги.

Всадница аккуратно, без лишних движений, раскрыла карту. Астрид секунду пребывала в ступоре, а потом яростно выхватила лист из рук Забияки.

— Почему здесь почерк Иккинга? — Рыбьеног и Сморкала недоуменно переглянулись.

— Это его карта, — подал голос один из Задирак.

Забияка согласно закивала.

— Я ее караулил еще с прошлой недели. Тут расписаны все секретные ходы, тоннели и, даже, места пребывания драконов, — Рыбьеног, переосмыслив информацию, с диким интересом выхватил карту и принялся ее изучать вдоль и поперек.

— Невероятно, — с восторгом заключил всадник.

— Вот-вот. Он хотел нас провести в наш же день. Но мы его Локонули первыми, — Забияка довольно улыбнулась. — Задавака отлично подделывает почерки всех.

Астрид пораженно охнула.

— Так вы…

— Именно. Отправили Иккинга на ложное собрание, — подтвердил третий Задирака.

Сморкала, стоявший в стороне, тихо хохотнул. Астрид глубоко вздохнула.

— А карта у вас откуда? — спросила всадница, осмотрев каждого Задираку с ног до головы.

— И кто вы, вообще, такие?

— Астрид, познакомься, — Забияка указала на второго Задираку, — Это троюродный кузен тети моей бабушки — Забирака.

Всадница протараторила это очень быстро, как заученную наизусть фразу. Повисло молчание. Рыбьеног тихо присвистнул и удивленно осмотрел всех присутствующих.

— Кто? — первым нарушил тишину Сморкала.

— Троюродный кузен тети нашей бабушки, — повторил первый Задирака. Забияка кивнула, а Забирака склонил голову в приветствии.

— А это — двоюродный брат папиной сестры — Задавака.

Парень почтительно склонил голову.

— Ну, а моего брата вы все знаете, — первый Задирака улыбнулся. Астрид тяжело вдохнула и, закрыв глаза, выдохнула.

— С этим мы разобрались. А теперь, — всадница кивнула в сторону карты, — Откуда она у вас и где, Один вас раздери, Иккинг?!

— С ним все в порядке, — подал голос Задавака, тем самым успокоив всадницу, — Пиккинг ваш просто слетал на Олух.

Сморкала, услышав измененное имя товарища, расхохотался.

— Не «Пиккинг», а «Иккинг», — Рыбьеног, глубоко вздохнув, исправил ошибку.

— Какая разница? — Задавака закатил глаза.

— А карта у вас откуда? — прервав нарастающий спор, спросила Астрид.

— Я же говорю! Караулил ее еще с прошлого дня Локи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза