Тобэй
. Моя старая матушка, как обычно, из-за меня в хлопотах. Но теперь я переменюсь – я уже твердо решил. Милость, которой матушка меня удостоила, соединив с О-Ёси, – это благодеяние человека, лишенного глупых предрассудков. О-Ёси, благодари же ее хорошенько! И спасибо доброте госпожи O-Соно! Для меня же настало время произнести те слова, которые всем вам принесут успокоение. Что касается Ёнэхати, то вначале я помог ей обрести свободу по просьбе Коноито. Ну а потом Хонда Дзиро Тикацунэ, главный советник княжеского дома Хатакэяма, с которым мы давно ведем дела, попросил меня… Я нарочно осаждал Ёнэхати – хотел проверить, что лежит на дне ее души. Верность ее была непоколебима, едва ли найдется другая женщина ее лет… Я, Тобэй, готов посредничать, дабы она была введена в дом господина Тандзиро как супруга. Тому есть веские причины, и если я теперь стану о них говорить, то не все будет понятно. Но как бы то ни было, я уже здесь давно и проголодался. Да и матушка как раз в это время обедает…O-Ёси
. Я уж думала, что тебя здесь нет. Тебя зовет господин Тобэй!Свиток двенадцатый
Глава двадцать третья
(начало)
Сигэри
. Ойран, ванна готова!Коноито
. Да, иду. Итохана, прошу тебя, последи пока…Итохана
. Конечно. Не беспокойтесь! Госпожа О-Суги пошла сейчас в лавку к храмовым воротам, она еще не скоро вернется. А вы быстро примите ванну и хоть немного отдохните. Я им скажу что-нибудь: мол, у вас голова болит… К несчастью, вчера вечером гости шли один за другим. Разве это не утомляет?Коноито
. Ты только представь!Итохана
. Хан-сан! Ну и теснота же здесь!Ханбэй
. Мне страшна не столько теснота, сколько… Но тут я полагаюсь на ваши заботы и, сложив ладони, молю…О-Суги
. Итохана!Итохана
. A-а… Да-да…О-Суги
. Нечего тут долго разговаривать. Немедленно иди в мою комнату.Итохана
. Какое-то дело? Я немного задумалась и даже испугалась, когда вы меня окликнули.