Читаем Сломанные вещи полностью

Она снова поворачивается ко мне, и вид у нее почти раздраженный.

– У меня нет патологической зависимости ни от какой хрени. Ни от колес, ни от алкоголя. Мне даже не нравится вкус спиртного. Когда я в последний раз выпила пива, меня стошнило. Я вообще не представляю, как люди могут пить эту дрянь.

Я палюсь на нее.

– Я не понимаю, – говорю я наконец, и мне вторят сверчки, еще неистовее заверещав, словно в знак протеста.

Она досадливо фыркает.

– Когда я была в восьмом классе, то напилась вместе с несколькими ребятами из Миддлбери, а когда вернулась домой, приняла несколько снотворных таблеток из тех, которые принимала моя мать. Нет, я не пыталась покончить с собой, – поспешно добавляет она, прежде чем я успеваю спросить. – Просто мне все надоело. Школа была для меня адом. Я умоляла мать переехать в другой город, но она не соглашалась. Мы не могли этого сделать. В ту зиму у нее не оказалось машины, и ей надо было иметь возможность добираться до работы пешком. Я начала после школы ездить на автобусе в Миддлбери, просто чтобы развеяться. Там я познакомилась с несколькими курильщиками марихуаны, которые были старше и напоили меня. И девственность свою я потеряла именно так. – Она улыбается, но это самая ужасная улыбка, которую мне когда-либо доводилось видеть – как будто на ее лице вырыли яму.

– Бринн. – Я хочу сказать больше, хочу обнять ее – но меня словно парализовало.

– Не парься. – Она делает шаг назад, будто ожидая, что я, возможно, попытаюсь обнять ее. – Ты хотела услышать правду, вот я и говорю тебе правду. Я приняла таблетки, сблевала, и моя сестра рассвирепела и отправила меня в реабилитационный центр. Сначала я была очень зла… но потом это начало мне нравиться.

Теперь я молчу, едва дыша.

– Я пробыла там сорок пять дней и там же, в реабилитационном центре, закончила восьмой класс. Написала несколько тестов, отправила свои ответы, и все, меня перевели в следующий класс. По программе, в которой я участвовала, было рекомендовано перейти в особую старшую школу, альтернативную. В такую, где учатся фрики, всякие там эксцентрики, неудачники и те, кто забил на школу и пристрастился к курению травки. И это было хорошо, потому что означало, что теперь мне не надо больше ходить в школу в Твин-Лейкс. Утром меня забирала специальная машина, а после школы отвозила домой. – Бринн пожимает плечами. – Но я все равно оставалась собою. Мне все равно надо было возвращаться домой. А мои мать и сестра, знаешь ли, просто не могут смотреть на меня, – выпаливает она. – Они с трудом терпят, даже когда я всего лишь нахожусь в одной и той же с ними комнате. Как будто во всем, что произошло, абсолютно во всем, что пошло не так, виновата я. Им нравится, когда меня нет рядом. Думаю, иногда им хочется, чтобы я уехала куда-нибудь навсегда. И не говори, что это не так, – резко добавляет она, прежде чем я успеваю это сказать. – Вот тебе факты. У меня с мамой был ритуал, которого мы придерживались каждые выходные, когда она не пропадала на работе. Мы садились с ней вместе на диван и смотрели те серии мыльных опер, которые она не смогла посмотреть в течение недели. Мы и пытались угадать, что произойдет в том или ином сериале еще до того, как это происходило. Но внезапно она вдруг стала слишком занятой, чтобы продолжать сидеть у телевизора вместе со мной по выходным. Ей надо было заниматься работой по дому. Она стала слишком толстой, чтобы сидеть без дела. Лживые отговорки. Знаешь, я слышала, как мама смотрит эти мыльные оперы по ночам, когда она думала, что я сплю. – Бринн отводит взгляд, кусая нижнюю губу. Как будто душевную боль можно перебить физической. – В девятом классе старшей школы «Уокэбаут» – так называлась альтернативная школа – у меня была девушка, такая же лесбиянка, как и я, мать которой работала врачом. Как-то, зайдя к ним, я стащила из ее шкафчика для лекарств несколько образцов и похвасталась ими в школе. В «Уокэбауте» этого не терпели, и меня отправили в реабилитационный центр. А потом, в десятом классе, когда я опять вышла на свободу, то начала общаться с Уэйдом. Он не давал мне покоя с тех самых пор, как произошло убийство Саммер. Он считал, что может мне помочь. Что вместе мы восстановим мое доброе имя. Наверное, у него всегда было что-то вроде комплекса супергероя.

– Бэтмен, – говорю я.

– Бэтмен, – соглашается она, кивая. – Уэйд подрабатывает в клинике для закоренелых наркоманов. Настоящих наркоманов, а не таких симулянтов, как я. Торчков, которые в шестнадцать лет плотно сидят на героине, и прочих наркош. Он помогает мне… симулировать. Чтобы я могла оставаться в системе для наркозависимых. То в одном учреждении, то в другом. – Бринн с вызовом смотрит на меня, словно ожидает, что я спрошу, как он это делает.

Но я совсем не уверена в том, что хочу это знать. И вместо этого просто говорю:

– Почему?

Она обхватывает себя руками, так что ее плечи поднимаются к ушам.

– Он знает, что мне это нравится, – коротко отвечает она. – Что там я чувствую себя в безопасности. К тому же…

– Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Мистика и триллеры

О чем молчат вороны
О чем молчат вороны

С шестнадцатилетней Бет произошел несчастный случай: она попала в автомобильную аварию. Девушка погибла и стала призраком, застрявшим между мирами живых и мертвых. Но между Бет и ее отцом существует связь, которая позволяет ему видеть и слышать дочь. Он – детектив и отправляется в провинциальный городок, чтобы расследовать пожар в детском приюте. Бет следует за отцом к месту трагедии.Проникая в тайны городка, детектив понимает, что здесь творится что-то ужасное. Его единственный шанс пролить свет на случившиеся события – найденная девушка, сбежавшая из сумасшедшего дома. Кто она и почему утверждает, что прибыла в ночь пожара из другого измерения?Чем дальше детектив продвигается в поисках, тем больше тайн встречается на его пути. Чтобы приблизиться к разгадке страшной тайны, отцу Бет не обойтись без ее помощи.

Эзекил Кваймуллина , Эмбелин Кваймуллина

Детективы / Мистика / Зарубежные детективы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики