Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Не протягивай руки своей, чтобы съ безстыдствомъ взять что‑либо изъ предложеннаго друзьямъ твоимъ. А если сидитъ съ тобою странникъ, разъ и два пригласи {46} его вкусить, и предлагай на трапезу благочинно, а не въ безпорядкѣ. Сиди чинно и скромно, не обнажая ни одного изъ членовъ своихъ. Когда зѣваешь, закрой уста свои, чтобы не видѣли другіе; ибо, если удержишь дыханіе свое, зѣвота пройдетъ. Если входишь въ келлію настоятеля, или друга, или ученика, храни очи свои, чтобы не видѣть, что́ тамъ есть. Если же понуждаетъ къ тому помыслъ, будь внимателенъ къ себѣ, не слушайся его, и не дѣлай этого. Ибо кто безстыденъ въ этомъ, тотъ чуждъ иноческаго образа и самого Христа, даровавшаго намъ сей образъ. Не обращай взора на тѣ мѣста, въ которыхъ спрятана утварь въ келліи друга твоего. Тихо отворяй и затворяй дверь у себя и у друга своего. Ни къ кому не входи внезапно, но, постучась отвнѣ и испросивъ дозволеніе, потомъ уже войди благоговѣйно.

Не будь торопливъ въ походкѣ своей безъ необходимой потребности, заставляющей поспѣшить. Всѣмъ будь послушенъ во всякомъ добромъ дѣлѣ, только не слѣдуй за любостяжательными, или сребролюбцами, или міролюбцами, да не явится послушаніе твое дѣломъ діавольскимъ. Бесѣдуй со всякимъ кротко, смотри на всякаго цѣломудренно, ничьимъ лицемъ не насыщай очей своихъ. Идя дорогою, не опережай старшихъ тебя. А если другъ твой отсталъ, отойдя немного впередъ, подожди его. Кто не такъ поступаетъ, тотъ несмысленъ, и уподобляется свиньѣ, которой нѣтъ закона. Если другъ твой начнетъ рѣчь съ кѣмъ‑либо встрѣтившимся, подожди его, и не торопи. Здоровый больному пусть заблаговременно скажетъ: сдѣлаемъ, что́ потребно.

Никого не обличай въ какомъ бы то ни было проступкѣ, но себя почитай во всемъ отвѣтственнымъ и виновнымъ въ прегрѣшеніи. Всякое низкое дѣло дѣлать съ смиренномудріемъ не отказывайся, и не уклоняйся. Если вынужденъ засмѣяться, не выставляй наружу зубовъ своихъ. Если принужденъ говорить съ женщинами, отврати лице отъ зрѣнія ихъ, и такъ бесѣдуй съ ними. А отъ инокинь, отъ встрѣчи и разговоровъ {47} съ ними и отъ лицезрѣнія ихъ, удаляйся, какъ отъ огня и какъ отъ сѣти діавольской, чтобы въ сердцѣ своемъ не остудить тебѣ любви къ Богу, и не осквернить сердца своего тиною страстей. Если онѣ и сестры тебѣ по плоти, блюдись отъ нихъ, какъ отъ чужихъ. Остерегайся сближенія съ своими, чтобы сердце твое не охладѣло въ любви Божіей. Вольнаго обращенія и собесѣдованія съ юными убѣгай, какъ дружбы съ діаволомъ. Одного имѣй собесѣдника и сотаинника — того, кто боится Бога и всегда внимателенъ къ себѣ самому, бѣденъ въ храминѣ своей, но богатъ тайнами Божіими. Утаивай отъ всякаго свои тайны, дѣянія и брани. Ни передъ кѣмъ, кромѣ крайней нужды, не сиди съ открытою головою[89]. Съ цѣломудріемъ приступай къ исполненію необходимой нужды, какъ бы стѣсняясь хранящаго тебя ангела, и совершай дѣло со страхомъ Божіимъ, и принуждай себя до самой смерти, хотя бы и непріятно было это сердцу твоему.

Лучше тебѣ принять смертоносный ядъ, нежели ѣсть вмѣстѣ съ женщиною, хотя это будетъ матерь или сестра твоя. Лучше тебѣ жить вмѣстѣ съ зміемъ, нежели спать и лежать подъ однимъ покровомъ вмѣстѣ съ юнымъ, хотя будетъ это братъ твой по плоти. Если идешь дорогой, и скажетъ кто изъ старшихъ тебя: „иди, будемъ пѣть,“ послушайся его. А если не скажетъ сего, языкомъ молчи, сердцемъ же славословь Бога. Никому ни въ чемъ не противься, ни съ кѣмъ не ссорься, не лги, не клянись именемъ Господа Бога твоего. Будешь пренебрегаемъ, самъ не пренебрегай. Будешь обижаемъ, самъ не обижай. Пусть лучше гибнетъ тѣлесное вмѣстѣ съ тѣломъ, только бы не потерпѣло вреда что‑либо душевное. Ни съ кѣмъ не входи въ судъ, а незаслуженно осужденный — терпи. Не возлюби душею своею чего‑либо мірскаго, но покорствуй игуменамъ и начальствующимъ; а отъ близкихъ сношеній съ ними удерживайся, потому что это — сѣть, уловляющая нерадивыхъ въ погибель.

{48} Тебѣ, чревоугодникъ, старающійся услужить чреву своему, лучше уголь огненный ввергнуть въ утробу свою, нежели печенія правителей и начальствующихъ. На всѣхъ изливай милость, и отъ всѣхъ будь униженъ. Храни себя отъ многоглаголанія, ибо оно угашаетъ въ сердцѣ мысленныя движенія, бывающія отъ Бога. Какъ мечущагося на всѣхъ льва избѣгай разсужденій о догматахъ: не сходись для этого ни съ питомцами Церкви, ни съ чужими. Не проходи и стогнами гнѣвливыхъ или сварливыхъ, чтобы сердце твое не исполнилось раздражительности, и душею твоею не возобладала тьма прелести. Не живи вмѣстѣ съ горделивымъ, да не будетъ дѣйственность Святаго Духа отъята отъ души твоей, и да не содѣлается она жилищемъ всякой лукавой страсти. Если соблюдешь ты, человѣкъ, сіи предосторожности, и будешь всегда заниматься богомысліемъ, то душа твоя дѣйствительно узритъ въ себѣ свѣтъ Христовъ, и не омрачится во вѣки. Христу слава и держава во вѣки! Аминь.

СЛОВО 10.

Сказанія святыхъ мужей, ихъ преподобныя изреченія и чудное житіе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика