Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Отвѣтъ. Страсти, сокровенныя въ душѣ, не исправляются, братъ, тѣлесными только трудами; они не удерживаютъ и помысловъ о томъ, что пробуждается всегда чувствами. Труды сіи охраняютъ человѣка отъ пожеланій, чтобы не былъ ими препобѣждаемъ, и отъ демонскаго обольщенія, но не доставляютъ душѣ мира и тишины. Ибо дѣла и труды тогда доставляютъ душѣ безстрастіе, умерщвляютъ уды, яже на земли (Кол. 3, 5), и даруютъ упокоеніе помысловъ, когда пріобщимся безмолвія, когда во внѣшнихъ чувствахъ прекратится смятеніе, и нѣсколько времени пребудутъ они въ дѣланіи премудрости[119]. А пока человѣкъ не лишится возможности быть въ сообществѣ съ людьми, и членовъ своихъ и себя самого отъ развлеченія помысловъ не соберетъ самъ въ себя, до тѣхъ поръ не возможетъ узнать страсти своей. {92} Безмолвіе, какъ сказалъ святый Василій, есть начало очищенія души. Ибо, когда во внѣшнихъ членахъ прекратятся внѣшній мятежъ и попеченіе о внѣшнемъ, тогда умъ отъ внѣшнихъ попеченій и паренія возвращается въ себя, и упокоевается въ себѣ, а сердце пробуждается къ изслѣдованію внутреннихъ душевныхъ мыслей. И если человѣкъ хорошо устоитъ въ этомъ, то приходитъ онъ понемногу въ состояніе шествовать къ душевной чистотѣ.

Вопросъ. Не можетъ ли душа очиститься и во время пребыванія внѣ двери[120]?

Отвѣтъ. Если дерево ежедневно поливается, то засыхаетъ ли когда корень его? Убываетъ ли когда въ сосудѣ, въ который ежедневно прибавляютъ? И если чистота не иное что есть, какъ удаленіе отъ жизни свободной и оставленіе этой привычки, то какъ и когда пожелаетъ очиститься душою своею тотъ, кто дѣятельно, самъ собою или другими, посредствомъ чувствъ, обновляетъ въ себѣ памятованіе старой привычки, т. е. познаніе вновь порока? Когда можетъ очиститься душою своею отъ этого или освободиться отъ внѣшнихъ противодѣйствій, чтобы хоть увидѣть себя? Если сердце ежедневно оскверняется, то когда оно очищается отъ скверны? Не въ силахъ онъ противостать дѣйствію внѣшней силы, не тѣмъ ли паче не можетъ очистить сердца, когда стоитъ среди воинскаго стана, и ежедневно ждетъ слышать частыя вѣсти о брани? И какъ осмѣлится онъ возвѣстить миръ душѣ своей? Если же удалится отъ сего, то можетъ понемногу прекращать сперва внутреннія волненія. Пока рѣка не преграждена вверху, не изсякаютъ воды ея внизу. Когда же прійдетъ человѣкъ въ безмолвіе, тогда душа можетъ различать страсти и разумно извѣдывать свою мудрость. Тогда и внутренній человѣкъ пробуждается на духовное дѣло, и день ото дня болѣе ощущаетъ сокровенную мудрость, цвѣтущую въ душѣ его.

Вопросъ. Какія точныя указанія и близкіе признаки, {93} по которымъ человѣкъ ощущаетъ, что началъ онъ видѣть въ себѣ плодъ, сокрытый въ душѣ?

Отвѣтъ. Когда сподобится кто благодати многихъ слезъ, проливаемыхъ безъ понужденія, потому что слезы положены уму какъ бы нѣкіимъ предѣломъ между тѣлеснымъ и духовнымъ, между состояніемъ страстнымъ и чистотою. Пока не пріиметъ человѣкъ сего дарованія, совершается дѣло его еще во внѣшнемъ только человѣкѣ, и еще вовсе не ощутилъ онъ дѣйственности тайнъ духовнаго человѣка. Ибо, когда человѣкъ начнетъ оставлять тѣлесное настоящаго вѣка, и оказывается переступившимъ сей предѣлъ того, что́ находится въ естествѣ, тогда скоро достигаетъ сей благодати слезъ. И слезы сіи начинаются отъ первой обители сокровеннаго житія, и возводятъ человѣка къ совершенству любви Божіей. И чѣмъ далѣе[121] преуспѣваетъ онъ, тѣмъ болѣе обогащается сею благодатію, пока отъ продолжительнаго изліянія слезъ не начнетъ пить ихъ и въ пищѣ своей, и въ питіи своемъ.

И это точный признакъ, что умъ исшелъ изъ міра сего, и ощутилъ оный духовный міръ. Но въ какой мѣрѣ человѣкъ умомъ своимъ приближается къ сему міру, въ такой же мѣрѣ умаляются слезы сіи. И когда умъ совершенно бываетъ въ семъ мірѣ, тогда совершенно лишается онъ сихъ слезъ. И это есть признакъ, что человѣкъ погребенъ въ страстяхъ.

О различіи слезъ.

Бываютъ слезы сожигающія, и бываютъ слезы утучняющія. Посему, всѣ тѣ слезы, которыя исходятъ изъ сущности сердца отъ сокрушенія о грѣхахъ, изсушаютъ и сожигаютъ тѣло; а нерѣдко и самое владычественное въ душѣ, во время изліянія слезъ, ощущаетъ отъ нихъ вредъ. И сперва человѣкъ по принужденію вступаетъ на эту степень слезъ, и ими отверзается ему дверь войти на вторую ступень, лучшую {94} первой; и это есть страна радости, въ которой человѣкъ пріемлетъ милость. Это уже слезы, проливаемыя по благоразумію: онѣ и украшаютъ, и утучняютъ тѣло, и исходятъ непринужденно сами собою; и не только, какъ сказано, утучняютъ тѣло человѣческое, но и видъ человѣка измѣняется. Ибо сказано: сердцу веселящуся, лице цвѣтетъ: въ печалехъ же сущу, сѣтуетъ (Притч. 15, 13).

Вопросъ. Что значитъ воскресеніе души, о которомъ говоритъ Апостолъ: аще воскреснусте со Христомъ (Колос. 3, 1)?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика