Читаем Словарь лжеца полностью

У одной фигуры на фотографии все лицо – расплывчатый перистый мазок бледности. Наверняка дернул головой, как раз когда сработал затвор фотоаппарата. А может, неудачно проявили, скользнул большой палец и смазал краску в проявочном лотке темной комнаты? Нет, в искажении все еще виднелся след лица, форма головы, повернутой чересчур рано. Фигура эта смотрела вверх и поперек, таращилась куда-то над камерой и левее, как бы в ужасе от того, что там зацепилось за облака.

– Должно быть, снимали во дворе снаружи, – сказала Пип, опуская раму. – Если вообразить его без мусорных баков и воздухозаборников.

Она была права. Плющ, лакирующий стену за фигурами, до сих пор лип к Суонзби-Хаусу. Я могла бы выгнуть шею от своего стола и выглянуть в этот двор, где в легком набрызге дождя листва плюща глянцево блестела и пружинила за спинами людей на фотоснимке. Те листья часто бывали мне единственным признаком отличия одного времени года от другого, можно не вставать из-за стола: шелестели ли они под дождевыми каплями или от зимней моли, или от гнездующихся зябликов. Я вновь вгляделась в фотоснимок: плющ там был реже, по кирпичной кладке распласталось меньше его ветвей.

Пип протянула мне фотографию.

– Но это же хорошо, правда? Как считаешь, у тебя наметан глаз на гадов-обманщиков?

Я вкатила стул обратно в свой загончик и к окну. На полпути крутнулась на стуле: если можешь потакать своим капризам, им нужно потакать. Я слегка покачалась у растения в горшке.

Протянула руку и постаралась наилучшим манером совместить свой вид двора с ориентацией фотографии. Если регулировка правильна, человек со смазанным лицом, должно быть, глядел прямо в мое окно как раз в тот миг, когда делали этот снимок.

Пока Пип продолжала искать поддельные слова, я пристроила фотографию посередине своего стола – там, где обычно сотрудник мог бы держать снимок своего спутника жизни.

Р – рехнутый (прил.)

Трепсвернон помахал на прощанье трактирщику, и кэб отъехал от обочины. Почти всю грязь с одежды лексикограф смахнул, но вот опустил взгляд: чернила, крошки, жижа, кошачья тошнота, кровь. То был архив дня, что, казалось, случился в другой жизни. Годы Трепсвернон не подымал головы, работал со словами безмолвно и чисто. Пока же кэб несся по незнакомым улицам, у лексикографа в легких и сердце засела и позвякивала странная новая сила. То была сила безрассудная, одержимая, тугая и гулкая, колкая, сила всхлыва порыва, та, что ощущалась не столько чем-то обновленным, сколько невменяемым.

Кэб высадил Трепсвернона у ворот Суонзби-Хауса, как раз когда в Уэстминстере пробило семь. Лексикограф пробормотал извозчику «спасибо» и нырнул под источавшие пар конские носы. Подтащился к Суонзби-Хаусу и дернул ворота. Лязг и грохот его появленья вызвали паническое рассеянье котов Титивиллей по коридорам. В сей поздний час маловероятно было, чтобы на службе задерживалось много лексикографов: здание преобразилось в котовью империю.

Стиснув руками портфель, Трепсвернон припустил по лестнице в Письмоводительскую залу. Мост мост мост. Стояла зловещая тишь, и шаги его звенели случайными тенями шума и нежданными отзвуками. Когда в этом месте не роились люди, вращая положенные им лексикографические жернова, здесь не просто ощущалась пустота – сам воздух тут странно сжимался, стеллажи и шкафы Письмоводительской казались невозможно высоки, их заполняло невозможное множество книг, набитых невозможною тяжестью слов. Сворачивая за угол, Трепсвернон заметил, что один его сослуживец до сих пор здесь и нависает над своею конторкой. Билефелд оторвал взгляд от бумаг и зримо побледнел:

– Боже правый, дружище! Что произошло? – и кинулся через столы и вокруг стульев, дабы поскорее достичь Трепсвернона. Он вцепился в локоть Трепсвернона покрепче и повел его сквозь ряды конторок. Билефелду хотелось разместить его под лампою из тех, что стояли меж конторок, дабы подвергнуть более пристальной инспекции.

Трепсвернон оправил сюртук, когда Билефелд его цапнул. Вышли какие-то коты, обнюхали ему ноги. Интересно, подумал он, чуют ли они на мне под всею этой копотью и дымом запах пеликана?

– Я выгляжу совершенно ужасно, да? – спросил Трепсвернон. – Люди переходили на другую сторону улицы.

– Сущий ужас. Ты чем вообще занимался? – Не успела Трепсвернону представиться возможность ответить, Билефелд продолжал: – Тебе повезло, что меня застал – я задержался лишь для того, чтоб отыскать ссылку на скурривайг, и совершенно в этом не преуспел.

– Да? – произнес Трепсвернон. Несмотря на бренди трактирщика, горло у него, казалось, по-прежнему устилает пыль и пепел.

– Досадная это штуковина для поисков. Существительное. Похожее слово присутствует в переводе «Энеиды», и я полагаю, что оно имеет какое-то отношение к шалопаю – постой-ка, ты, наверное… – и тут Билефелд легонько кашлянул и глянул на помятого Трепсвернона сквозь ресницы, – вдруг ты что-то об этом знаешь, а? О скурривайге, в смысле – с й после…

– Совершенно ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подтекст

Жажда
Жажда

Эди работает в издательстве. И это не то чтобы работа мечты. Ведь Эди мечтает стать художницей. Как Артемизия Джентилески, как Караваджо, как Ван Гог. Писать шедевры, залитые артериальной кровью. Эди молода, в меру цинична, в меру безжалостна. В меру несчастна.По вечерам она пишет маслом, пытаясь переложить жизнь на холст. Но по утрам краски блекнут, и ей ничего не остается, кроме как обороняться от одолевающего ее разочарования. Неожиданно для самой себя она с головой уходит в отношения с мужчиной старше себя – Эриком. Он женат, но это брак без обязательств. Его жена Ребекка абсолютно не против их романа. И это должно напоминать любовный треугольник, но в мире больше нет места для простых геометрических фигур. Теперь все гораздо сложнее. И кажется, что сегодня все барьеры взяты, предрассудки отброшены, табу сняты. Но свобода сковывает сердце так же, как и принуждение, и именно из этого ощущения и рождается едкая и провокационная «Жажда».

Рэйвен Лейлани

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее