Читаем Словарь лжеца полностью

– В частности, – сказала София, когда они свернули за угол к верхней площадке лестницы, – могу себе представить, что видели вы его в чьем-то обществе?

Лодыжку Трепсвернона боднул кот.

– И, – продолжила София, – вероятно, он был как-то неопределимо неодет? Ох, пешка, – тут она коснулась его руки, – вы с виду и впрямь как-то встревожены.

– Извините, – ответил он. Затем – громче: – Для вас это не имеет значения?

– Очень мало что имеет для меня значение. – Она сжала ему руку. Казалось, заботят ее лишь его заботы. – Опрометчивость, неверность… – Казалось, мысль покидает ее, едва произнесена, как будто всю эту тему София находила совершенно скучной. Она вгляделась в его лицо. Всего лишь пять минут назад он бы отдал все что угодно за такую близость к ней, такое пристальное ее вниманье. – Меня это не особенно интересует, наверное, – сказала она. – Если я могу быть с вами откровенна, мистер Трепсвернон.

– Разумеется, – ответил он.

– Я прекрасно отдаю себе отчет, как Теренсу нравится себя вести. – Она слегка скривилась. – Но правда, выслушайте же меня – Опрометчивость, вести себя. Всего ничего на этом острове, а я уже как дома с этими вашими невнятными эвфемизмами.

– Вести себя, ввести себя

– Резвиться, куражиться. – Она вступила, словно ей нравится играть в слова, нравится, если ее подначивают. – У вас же тоже, думаю, есть свои секреты? – Трепсвернон ничего не ответил, и София примолкла, после чего обратила очи горе. – Вы считаете меня жестокой за то, что я так говорю. Вы обижены.

– Не мне судить. – Трепсвернон позволил ей еще раз обаятельнейше досмеяться. Стиснул челюсти покрепче. – Фрэшем – идиот.

– Само определение идиота, – проговорила София. – Однако, идиот он полезный. И вполне милый: пообещал удостовериться, что «Суонзби» особо подчеркнет Россию в своей статье о шахматах только ради меня, а это, я считаю, почти что любовный подарок, каким вообще способна быть статья в энциклопедии.

– Зачем вы здесь?

– По правде, – ответила София – и как-то сдулась, видя, что ей не предлагают никакую игру, – дабы убедиться, что вы получили приглашение на сегодняшний вечер. Могу вам обещать, что событие это будет гораздо живее, чем даже то, на каком мы с вами познакомились.

– Вам известно про сегодняшний вечер?

– Вы говорите с тою, кто его устроил.

Софии Несливковне понравилось изумление Трепсвернона, и она мягко подтолкнула его локтем в бок.

– Теренс говорил, что вы окажетесь слишком нежны для такого вечера или сочтете его чересчур вульгарным, но я просто уверена, что вам понравится. Расслабить все эти члены. Что будет больше по душе лексикографу, нежели точно определенное? Ну-ну, ни к чему такое серьезное решительное личико, Питер.

Питер-ханжа. Питер шепелявящий чопорный резонер. Потрясенье от того, что он услышал свое имя из ее уст, не перевернуло все вверх тормашками, не вынудило сердце его взорваться странным новым цветом. Трепсвернон убрал руку.

– Боюсь, у меня на сегодняшний вечер другие планы.

– Чепуха, – произнесла София. – Лжец из вас ужасный, и мне бы хотелось, чтоб вы пришли. Повелеваю вам.

– Повелеваете?

София закатила глаза.

– Я не просто описываю приглашение, но еще и предписываю его. Приходите! Расслабьтесь! Немножко потех меж статуй и всякого-якова.

– Жуть пробирает как раз от всякого-якова, – проговорил Трепсвернон.

– Жуть, ох Боже правый, – сказала София. – Я нисколько не шучу, говоря, что вы не пожалеете.

– Это… не подобает… – произнес Трепсвернон, но скорее пробормотал слова, а она вроде бы не терпела его ответов.

– Не пожалеете – это я не из-за… Господи, да что ж там вас так пугает… мерзостности и марания ваших пальчиков распутством…

– Прошу вас, не насмехайтесь надо мною, София, – сказал Трепсвернон и попробовал взглянуть на нее свысока.

– Я б и не осмелилась, – ответила София. – Простите меня.

Она подалась вперед и поцеловала его – легонько, как бы ставя на щеке крестик.

– Есть пароль, который вам сегодня вечером нужно будет произнесли, дабы попасть внутрь, – сказала она. – Теренс раньше посмеивался от мысли, что вас не впустят, если у дверей вы станете шепелявить, пытаясь угадать шибболет. Скажите же что придете, – договорила она.

Трепсвернон не шевельнулся. Она приблизилась, словно бы намереваясь что-то прошептать ему на ухо, но он отвернул голову и слегка отступил. Тогда София рассмеялась – полно и ясно – и ушла, спустилась по лестнице как раз в тот миг, когда служащие «Суонзби-Хауса» вступили в здание. Все по очереди они приподнимали перед нею шляпы, вливаясь с улицы в вестибюль.

Она посмотрела наверх, чтобы встретиться с ним взглядом, но Трепсвернона уже не было видно.

Я – ясно (воскл.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Подтекст

Жажда
Жажда

Эди работает в издательстве. И это не то чтобы работа мечты. Ведь Эди мечтает стать художницей. Как Артемизия Джентилески, как Караваджо, как Ван Гог. Писать шедевры, залитые артериальной кровью. Эди молода, в меру цинична, в меру безжалостна. В меру несчастна.По вечерам она пишет маслом, пытаясь переложить жизнь на холст. Но по утрам краски блекнут, и ей ничего не остается, кроме как обороняться от одолевающего ее разочарования. Неожиданно для самой себя она с головой уходит в отношения с мужчиной старше себя – Эриком. Он женат, но это брак без обязательств. Его жена Ребекка абсолютно не против их романа. И это должно напоминать любовный треугольник, но в мире больше нет места для простых геометрических фигур. Теперь все гораздо сложнее. И кажется, что сегодня все барьеры взяты, предрассудки отброшены, табу сняты. Но свобода сковывает сердце так же, как и принуждение, и именно из этого ощущения и рождается едкая и провокационная «Жажда».

Рэйвен Лейлани

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее