Читаем Словарь русских фамилий полностью

Отчество от канонического мужского личного имени Эраст (из др.-греч. erastos — «любимый»). Как имя, так и фамилия были очень редкими у русских, поэтому чаще встречались в форме Ерастов.

Эсаулов

Фамилия записана в Воронеже и Кирове. Ее основа — эсаул (нередко в написании есаул, асаул) — «офицерский чин в дореволюционных казачьих войсках».

Эсперов*

Одна из семей с фамилией Надеждины перевела ее на латынь: spes — «надежда».

Ю

Юбочников

Отчество в форме притяжательного прилагательного от именования отца: юбочник. Слово существовало в двух совершенно различных значениях: «портной, который шил юбки» и «любитель поволочиться за юбками», т. е. поухаживать за женщинами.

Юдин

Отчество — «сын Юды»: Юда — общенародное произношение церковного мужского имени Иуда, в прошлом нередкого и у русских (позже вышло из употребления).

Юдкин

Отчество от уничижительной формы Юдка из Юда.

Южаков

Отчество от именования отца: Южак — южаками называли жителей побережья реки Юг (Вологод. и Вятск. обл.).

Южиков

В основе фамилии — давно забытое слово южик — «родственный, свойственный» (Сл. церковносл. и рус. языка. СПб., 1847).

Южин

Вероятная основа — глагол южить — «визжать, плакать». Но не исключена связь с юг, южный.

Юкин

От юкать — «стучать, ударять».

Юлдашев

Русская фамилия, образованная суффиксом ‑ев (образующим притяжательные прилагательные от основ с мягким согласным или шипящим в финале, в данном случае — после ш) из тюркского юлдаш — «друг, товарищ, спутник» (тат. форма йолдаш от слова йол — «дорога»).

Юлин

Наиболее вероятная основа — юла — прозвище из глагола юлить — «метаться туда-сюда», а также «льстить, хитрить».

Юмашев

Основа фамилии, по-видимому, связана с диалектным словом юмаш со значением «мучная похлебка». В русских говорах на реке Урал его записал Н. М. Малеча (рукопись хранится в ГБЛ).

Юнусов

Юнус — арабская форма древнееврейского имени Иона. Отчество от этого имени образовано под влиянием русского языка в форме притяжательного прилагательного с суффиксом ‑ов, т. е. «потомок Юнуса» (у казахов — Жунусов: й → ж).

Юренев*

Отчество от прозвища Юрень из глагола юрить — «суетиться, метаться».

Юрин

Возможно, отчество от уменьшительной формы Юра (из Юрий — разновидность основного имени Георгий), но в период образования русских фамилий употребление этой формы не было распространено. Вероятнее связь с глаголом юрить — «спешить, метаться, суетиться, торопиться», корень с этим значением сохранился в прилагательном юркий.

Юрков

Отчество от именования юрко́й (архаич. форма) — в современном понимании юркий — «быстрый, проворный, пронырливый».

Юрлов

Этимология не найдена. Может быть, связана с основой юрло, образованной от глагола юрить (см. Юрин).

Юров

Древнерусское слово юр означало «видное, возвышенное или бойкое место».

Юрьев

Фамилия кажется совсем простой: отчество от мужского личного имени Юрий. Но такого имени православная церковь не допускала, в святцах оно отсутствовало, и, следовательно, ни один русский не мог его носить — крещение было обязательным. Церковное имя Георгий из др.-греч. georgios — «земледелец». В народе это имя употреблялось в форме Егор. А князья-варяги приняли его в скандинавской форме Гюрги, которая на русской почве приобрела форму Юрий. Только очень поздно, к XIX в., имя Юрий стало широко употребляться. В наше время три формы одного имени превратились в самостоятельные имена, и только для представителей самого старшего поколения имя Георгий — Егор — Юрий доставляет неприятности с документами, в которых нет единообразия записи. Самая частая фамилия Егоров, реже — Юрьев и еще реже — Георгиев.

Юсов

В старом русском алфавите существовали буквы юс большой и юс малый, которые были непросты в употреблении. Названия этих букв могли стать своего рода символом судейской и вообще канцелярской волокиты и взяточничества. Но возможен и другой источник фамилии: латинское слово jus — «закон, право» (из него и наш термин юстиция). От времени возникновения фамилий нас отделяют столетия, и теперь трудно судить, какой из этих источников надежнее.

Я

Явлашкин

Отчество от уничижительной формы Евлашка из просторечной формы Евлах, основа которой — церковное имя Евлампий. Замена е на я (результат диалектного «якающего» произношения) могла произойти на любой стадии формирования имени или уже фамилии.

Яворовский

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии