Читаем Слово из шести букв полностью

– Парень, – с улыбкой произнесла Кайли. – Вот как! – Она расхохоталась, а уходя, легонько коснулась руки Альберто и произнесла торжествующим тоном, словно выиграла главный приз: – Еще увидимся.

Пейтон недовольно вздохнула, но никто больше не успел произнести ни слова, потому что итальянец обхватил за талию Иззи и Пейтон и вывел их из заведения.

* * *

Пока они выходили на улицу, «Бодега Бейна» причаливала к своему привычному месту в самом конце дока Б. Альберто с восхищением смотрел на приближающееся судно.

– Это та самая лодка?

– Ага! – ответила Пей с такой гордостью, будто судно было творением ее собственных рук. Соперничество с Кайли ушло на второй план. – Это «Бодега Бейна». – Пей побежала по сходням, которые соединяли сушу с плавучими доками. – Идемте!

Альберто неуверенно шел позади.

– Очень красивая.

Иззи не была уверена, что он имеет в виду именно лодку. Девушка, как обычно, шла в самом конце, осторожно взбираясь по трапу и помня о многочисленных табличках: «Осторожно! Скользко». Плавучая металлическая конструкция слегка качнулась под их весом, и Иззи пришлось схватиться за перила, чтобы не потерять равновесие.

Хантер как раз выходил из рубки, когда Пейтон добралась до последнего места в доке Б. Она чувствовала себя здесь как рыба в воде. Ее грудь и бедра при каждом шаге плавно покачивались. Иззи видела такую походку подруги много раз. Это был ее «особый прием», которым она пользовалась, когда чувствовала себя королевой или когда находилась в алкогольном опьянении.

– Сегодняшний улов был хорош! – прокричал Хантер, ссылаясь на одну из их личных шуточек, но ответа не последовало.

Парень замешкался, моментально переведя взгляд со своей девушки на стоящего рядом с ней блондина. А затем он посмотрел на Иззи.

Иззи же отвлеклась на движение на корме, где Джейк складывал снаряжение. Как и Хантер, он был одет в рабочие штаны и вязаную шапочку, но торс его покрывала лишь тонкая футболка. Непромокаемую куртку он снял, так как сегодня было достаточно тепло и солнечно. Иззи так привыкла к тому, что Джейк постоянно ходит в закрытых фланелевых костюмах, что не смогла припомнить, видела ли она вообще тело Джейка так близко. Хотя если бы видела, то наверняка запомнила бы. Его крепкие плечи и мускулистую спину невозможно забыть.

– Эй, детка! – позвал Хантер снова, будто Пей не услышала его сразу. – Выглядишь потрясно!

Пока Хантер пытался поговорить с Пей, Джейк внезапно повернулся в сторону Иззи. Их взгляды встретились, но она сразу же опустила глаза, чувствуя, как краснеют щеки. Он что, заметил, как она на него пялилась? Блин, она что, пялилась на Джейка?

– Это тот самый парень? – шепнул Альберто на ухо Иззи, пока она была занята своими мыслями.

Румянец на ее щеках стал еще сильнее.

– У меня нет парня.

Итальянец хмыкнул:

– Ее парень.

Ах, конечно. Разумеется, он про подругу. Иззи прокашлялась, пытаясь снова взять себя в руки.

– Привет, Хантер. Это Альберто. – Пей указала на итальянца, ступившего на палубу. – Спасибо, что согласился показать ему лодку своего отца.

Тот в ответ лишь наклонил голову набок:

– А я согласился показать ему лодку?

– Да, – нервно захихикала Пейтон. – Я же спрашивала вчера вечером.

Она определенно врала.

– О, конечно, чувак.

Из окна рубки показался отец Хантера Майк, очень загорелый мужчина лет пятидесяти.

– Хан, можешь затусить тут с друзьями после работы.

– Есть, капитан! – отрапортовал Хантер, действительно надеясь на хорошую тусу.

Иззи никогда раньше не слышала, чтобы он называл отца капитаном. Да и вел себя парень совсем иначе. Сейчас Хантер не был молодым человеком Пейтон – он был матросом, который находится на работе и выполняет свои обязанности. Хантер вытолкнул Альберто с палубы.

– Можешь подождать немного на причале?

Итальянец выглядел расстроенным, но все же согласился. А Иззи очень надеялась, что, когда Хантер увидит, как его девушка флиртует с другим, он проявит решительность.

Все трое ждали на причале, пока Майк дружески беседовал с посетителями – восемью парнями средних лет, одетыми в шорты карго и лоферы. Они будто сошли со страниц модного журнала. Хантер и Джейк носились вокруг них по палубе, периодически пропадая в кабине, куда складывали оборудование. Работали они очень слаженно, а их движения были синхронными, как у профессиональных танцоров. На то, чтобы пришвартовать лодку и выгрузить пассажиров и улов, у них ушло меньше двадцати минут.

Как только отец сошел на берег, Хантер снова запрыгнул на борт.

– Ключи с собой? – спросил отец.

Парень похлопал по одному из карманов брюк:

– Так точно, капитан.

– Тогда просто закрой все, когда закончите здесь. – Проходя мимо девушек, Майк приветливо улыбнулся. Но стоило ему увидеть Альберто, как улыбка сошла с его губ. – Веселитесь, ребятки.

– Спасибо, пап! – Хантер помахал отцу, который медленно побрел по причалу. Затем парень протянул руку Пейтон. – Позвольте, миледи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы