Читаем Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи полностью

Какие-то глаголы со временем стали недостаточными, но параллельно идёт и обратный процесс, процесс возвращения в язык некоторых форм глаголов. Недостаточные глаголы постоянно оказываются в центре бурных филологических дискуссий. Среди лингвистов у них есть свои ярые поклонники, которые пытаются отстоять право на жизнь формы первого лица. И, кстати сказать, делают это весьма успешно. Кое-какие глаголы, которые раньше были недостаточными, благодаря усилиям некоторых филологов уже превратились в «достаточные», а их «первое лицо» стало литературной нормой.


Басить – башу

Бороздить – борозжу

Возбудить – возбужу

Вынудить – вынужу

Заградить – загражу

Запретить – запрещу

Ощутить – ощущу

Переродиться – перерожусь

Переубедиться – переубежусь

Преградить – прегражу

Предупредить – предупрежу

Принудить – принУжу

Тузить – тужу

Утвердить – утвержу

Учредить – учрежу

Чтить – чту


В этот список можно добавить ещё одно слово, звучание которого тоже многим не нравится: пылесошу (пылесосить). Лингвисты сочли эту форму тоже вполне приличной и включили в словари, так что пылесошу – так говорить можно!

Обратите внимание, что во всех примерах в форме первого лица фигурирует Ж/Ш/Щ, а не Д: не принудю, а принужу, не возбудю, а возбужу. Д является непродуктивным звуком для образования подобных слов, и традиционно в этой форме используется всё что угодно, только не Д: рожу (а не родю), гляжу (а не глядю), сижу (а не сидю).

Вопрос о недостаточных глаголах до сих пор остаётся актуальным, и тенденция на уменьшение их количества прослеживается чётко. Не исключено, что со временем они навсегда уйдут из языка, а слова побежу-убежу уже не будут считаться ошибкой.

Едь, ехай, езжай или поезжай?

Недостаточность глаголов бывает проблемой в некоторых случаях при образовании повелительного наклонения. Например, от глаголов хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать можно образовать только просторечные варианты этой формы: хоти, слышь, видь или ехай. Но здесь приходят на помощь другие слова, литературной нормой будут повелительные глаголы от слов-синонимов: желай (вместо хоти), слушай (вместо слышь), смотри (вместо видь).

А на глаголе «ехать» остановимся подробнее. Какие только варианты повелительного наклонения не предлагаются: и едь, и ехай, и ездь, и езди, и ездий, и поехай, и езжай! Из этого списка только слово «езжай» фигурирует в некоторых словарях с пометой «разговорное» или «просторечное», остальные варианты недопустимы. Хотя нет! Есть ещё один секрет, но об этом чуть позже.

Так какая же форма правильная, литературная? Единственно верным вариантом является глагол с приставкой ПО– поезжай! Отлично, разобрались! Если мы хотим кого-то куда-то отправить, мы должны сказать «поезжай!». А теперь вопрос на засыпку: а если мы, наоборот, запрещаем ехать? Не поезжай? Чувствуете, как-то нелепо звучит? Правильно чувствуете! Здесь как раз пришло время открыть тот самый маленький секрет. Удивительно, но литературной нормой повелительного наклонения глаголов ехать, ездить, поехать будут:


поезжай – в утверждении,

не езди – в отрицании.

Недостаток смысла

Причиной недостаточности глаголов может быть не только неблагозвучие. Значение слова иногда тоже заявляет о себе, и тогда возникает другая недостаточность, смысловая. Того же первого лица нет и быть не может у глагола «куститься», так как слово обозначает процесс, который не может относиться к говорящему: я кущусь или кустюсь. А главное, не нужна нам такая форма!

Ещё пример. Употребление глагола «светать» очень сильно ограничено: слово употребляется только в единственном числе, не может иметь форм первого и второго лица, а также не бывает мужского и женского рода. Этот глагол имеет всего лишь пять форм: светать – будет светать – светает – светало – светало бы. А всё потому, что значение слова (процесс насыщения природы светом в результате восхода солнца) делает ненужными остальные формы. Я светаю, вы светаете, он светал – это полная бессмыслица, потому что этот природный процесс не может относиться к человеку или к предмету, только к конкретному явлению. Такая же ситуация с глаголами «смеркаться» и «вечереть». Это безличные глаголы, и в предложении они всегда употребляются без подлежащего: просто «светало», или «смеркается», или «вечерело», и всё!

А ещё в русском языке есть один «самый-самый недостаточный» глагол, который имеет всего лишь одну форму – неймётся. Нет у этого слова никакого другого времени, лица, числа, и даже инфинитива нет.

«Недостаточные существительные»

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука