Читаем Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи полностью

Среди количественных числительных есть особый экземпляр – оба (обе). В отношении этого коварного слова нужно быть настороже и всегда помнить, со словами какого рода мы их употребляем. Если женский род, то обеих сторон, обеих сестёр, если мужской или средний, то обоих столов, обоих мужей. А если у нас разнополая пара? Тогда берем на вооружение второй вариант, так называемый «средне-мужской» род. Например: мужчина и женщина шли по дороге, и обоих я сразу узнала.

Небольшая перемена

Все, кто разобрался с количественными числительными, большие молодцы. И сейчас заслуженная перемена, на которой можно расслабиться и ни о чём не думать. А пока вы отдыхаете, я расскажу о происхождении некоторых числительных.

Числительное «сорок» явно непохоже на всех своих собратьев, обозначающих круглые числа (с нулями на конце), входящие в первую сотню. Было бы логично, если бы вместо сорока у нас в языке фигурировало слово «четыредесят». Оно отлично бы себя чувствовало в ряду себе подобных, между тридцатью и пятьюдесятью. Но числительное «сорок» пришло в язык своим, особым путём. Оно произошло от существительного, означавшего большой мешок. В сорок (мешок) можно было положить сорок шкурок соболей или белок, и это не случайное число! Ровно столько необходимо шкурок, чтобы сшить полноценную шубу. Впоследствии название этого мешка стало числительным.

Кроме того, с исторической точки зрения слово «сорок» является родственным по отношению к слову «сорочка», что раньше означало «рубаха, сшитая из мешковины». Значение слова «сорочка» сейчас несколько изменилось, но тесная связь с рубашкой осталась. И рубашки, и сорочки выглядят почти одинаково и шьются по одним лекалам. Однако, чтобы сразу понять разницу, представьте себе парня-техасца в клетчатой рубашке и мужчину в костюме. Так вот, ковбой носит именно рубашку, а у мужчины под пиджаком вовсе не рубашка, а сорочка. Рубашка – самостоятельная верхняя одежда, которая шьётся из плотной ткани. Её можно носить как навыпуск, так и заправленной в брюки, сверху иногда надевают куртку. Манжеты рубашки всегда на пуговицах. Сорочка же надевается подо что-то – пиджак, свитер, а сшита она из тонкой, нежной ткани (хлопок, шёлк, батист). Воротник у сорочки более твёрдый, для галстука, а манжеты классической сорочки застёгиваются на запонки.

Но вернёмся к числительным. Ещё одно слово в ряду круглых двузначных чисел выбивается из общей массы – девяносто. Опять же, более стандартным был бы вариант «девятьдесят». И здесь я вынуждена разочаровать читателей: никаких красивых историй о происхождении слова «девяносто» нет. Этимология слова не ясна, но можно предположить, что корень «сто» был использован вместо корня «десять» для того, чтобы показать непосредственную близость к сотне.

Наша переменка подошла к концу, и на очереди следующий урок по теме «Числительные».

Порядковые числительные

Порядковые числительные очень сильно отличаются от количественных. Они ближе к прилагательным и даже отвечают на похожий вопрос – который? Но у них есть свои особенности. Порядковые числительные могут быть простыми, составными и сложными: пятый (простое), сто двадцать седьмой (составное), пятитысячный (сложное). Склоняются они гораздо проще, чем количественные, так как в разных падежах изменяется только последнее слово. А самые большие проблемы возникают, когда произносят даты. Давайте возьмем 2021 год и его просклоняем.


И. п. Дветысячидвадцать_ первый

Р. п. Дветысячидвадцать_ первого

Д. п. Дветысячидвадцать_ первому

В. п. Дветысячидвадцать_ первый

Т. п. Дветысячидвадцать_ первым

П. п. Дветысячидвадцать_ первом


Здесь нужно обратить внимание лишь на то, что первые три слова не изменяются, склоняется только одно слово, последнее, и склоняется оно точно так же, как и обычные прилагательные.

Мне часто приходится слышать, как люди настойчиво пытаются изменять первое слово, и получается приблизительно такое безобразие: двухтысяче (или двутысяче) двадцать первый. Видимо, здесь свой отпечаток накладывает слово «двухтысячный». Но это сложное числительное, и оно образовано по своим правилам: число два, образуя сложные слова, обычно имеет вид либо дву-, либо двух-: двухметровый, двуглавый (исключения – количественные числительные двенадцать, двадцать и двести). И склоняется оно по-другому, как прилагательное – просто изменяется окончание.

И еще один момент. Когда мы произносим даты прошлых веков, мы не должны употреблять слово «одна»: 1917 – тысяча девятьсот семнадцатый, а не одна тысяча девятьсот семнадцатый. Эта «одна» допустима только в письменной речи, в документах, например финансовых, когда числа записываются прописью во избежание подделок и приписок.

Собирательные числительные

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука