Читаем Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи полностью

Чаще несклоняемые существительные имеют средний род. Здесь уже матриархат отступает, и патриархат, кстати, тоже, а всё «усреднённое» идёт впереди планеты всей. Во многих случаях средний род не вызывает сомнений: метро, филе, табу, меню, резюме, пальто.

Иногда род существительных соответствует роду ближайшего синонима или родового понятия – общего названия группы предметов. Например, эскимо – оно, потому что мороженое, алоэ – оно, потому что растение, а караоке – оно, потому что пение.

Однако это соответствие работает довольно редко. Средний род имеет жалюзи, невзирая на то, что это занавеска или шторы, карате, невзирая на то, что это вид спорта, джерси, невзирая на то, что это ткань, ну или в крайнем случае трикотаж…

Чаще таким существительным присваивается род либо такой же, как и в языке-источнике, либо по аналогии с внешне похожими словами русского языка, а иногда даже произвольно или случайно.

Например, в русском языке принято, что существительные с окончанием Е и О имеют средний род (солнце, весло, поле, седло и т. п.). Поэтому большинство несклоняемых слов, которые оканчиваются на те же гласные Е/О и являются неодушевлёнными, тоже имеют средний род: авокадо, манго, сабо, коммюнике, какао, капучино, авто, факсимиле, арго. Кстати, дополнительно хочу обратить внимание на слово факсИмиле, так как оно имеет ударение на втором слоге, а не на третьем и не на четвёртом, как считают некоторые. ФаксИмиле — правильный вариант произношения.

А дополнить список несклоняемых существительных среднего рода хотелось бы следующими проблемными словами: амплуа, бра, паспарту, худи и цунами. В сочетании с ними и прилагательные, и местоимения, и глаголы тоже употребляются в среднем роде: новое амплуа, зелёное бра, красивое паспарту, моё любимое худи, надвигалось цунами.

<p>Кенгуру – это он!</p>

Гораздо меньше несклоняемых существительных мужского рода. Но в этой группе слов соответствие роду общего понятия встречается чаще: пенальти – штрафной удар – мужской род, бри и сулугуни – сыр – мужской род, какаду – попугай – мужской род, бариста – бармен – мужской род, хинди – язык – мужской род.

Однако фламинго – птица, а кенгуру – животное, но они тоже имеют мужской род, причём как самки, так и самцы. И с пони такая же история. Когда мы просто рассказываем о пони, где пони родился, жил, что ел на завтрак, то используем мужской род. Употребление этих слов в женском роде возможно только в том случае, если нам нужно подчеркнуть пол животного: например, «пони кормила своих детёнышей». Если мы говорим о представителе вида в целом, то употребляем мужской род: «В зоопарке живут слон и пони. Когда я пришел в зоопарк, слон спал, а пони бегал по вольеру», и при этом нам неважно, какого пола эти животные.

<p>А иваси – она!</p>

Также немного среди несклоняемых существительных слов женского рода. Их легче запомнить, так как они почти всегда имеют род названия группы предметов, в которую входят.

колибри – птица – женский род,

авеню – улица – женский род,

иваси – сельдь (селёдка) – женский род,

цеце – муха – женский род,

кольраби, брокколи – капуста – женский род,

салями – колбаса – женский род,

травести – актриса – женский род,

инженю – девушка – женский род,

фейхоа – ягода – женский род.

Кстати, обратите внимание, что несклоняемые существительные женского рода часто имеют И на конце, но, конечно, не все. А ещё их не следует путать с упомянутыми ранее словами среднего и мужского рода, которые тоже оканчиваются на И, например жалюзи, цунами, пенальти и сулугуни. Или со словом «граффити», которое вообще рода не имеет, так как это существительное в единственном числе не употребляется. Граффити – всегда множественное число: большие граффити, красивые граффити, даже если речь идёт всего лишь об одном настенном рисунке. Ну и не могу не напомнить, что ударение в этом слове ставится на второй слог: граффИти.

<p>Один кофе или одно кофе?</p>

А вот сейчас начнётся самое интересное! Есть в русском языке слова, которые имеют сразу два рода. Самый вопиющий пример – кофе. Слово «кофе» может быть и мужского рода, и среднего. Так решило Министерство образования и науки, и эта двойная норма уже довольно давно – с 2009 года – закреплена в эталонных словарях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки