Читаем Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи полностью

Видимо, время сейчас такое: и пол можно самим выбирать, и род существительных. Такая языковая (и не только языковая) толерантность!

Но радует, что всё-таки есть в русском языке несколько слов, употребление которых в двух родах имеет логичное обоснование. Например, слово «киви», которое может иметь и средний род, и женский, но в зависимости от значения. Дело в том, что есть два (или две?) киви, и это омонимы (слова, одинаковые по написанию, но разные по значению): киви – птица (женский род), киви – дерево и плод этого дерева (средний род).

А несклоняемые «протеже» и «визави» – существительные общего рода, поэтому логично, что их можно употреблять в женском и мужском роде в зависимости от пола человека, точно так же как и другие слова из этой группы (зануда, коллега, привереда, разиня и т. п.).

<p>Так сколько же родов в русском языке?</p>

Завершая главу, хочется всё-таки ответить на вопрос: сколько родов у существительных в русском языке?

Итак, существительные могут быть:

1 – женского рода

2 – мужского рода

3 – среднего рода

4 – общего рода

5 – не имеющие рода (только множественного числа)

6 – «двойного» рода.

Я насчитала всё-таки шесть типов существительных в зависимости от их рода, хотя в справочниках их всего пять, поскольку «двойной» род отсутствует. Почему же нам не признать этот «двойной» род, если он представлен довольно большим списком примеров?

У ГЛАГОЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА ЕСТЬ И ПРОШЕДШЕЕ, И НАСТОЯЩЕЕ, И БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ.

Но мы можем и настоящим временем выразить и прошедшее (Иду я вчера по улице…), и будущее (Завтра я иду в театр),

А ПРОШЕДШИМ МОЖНО ЗАМЕНИТЬ ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (БЫСТРО УШЁЛ ОТСЮДА!).

<p>Инструкция 9</p><p>Что на роду написано… у склоняемых имён существительных</p><p>Начинаем склонять существительные</p>

Порой сложно определить род не только у несклоняемых существительных. В русском языке много внешне похожих слов, и кажется логичным, что они должны быть одного рода. Например, возьмём существительные с мягким знаком на конце: одна часть таких слов относится к мужскому роду и имеет второе склонение (конь, путь, пароль), другая часть – к женскому роду и имеет третье склонение (лошадь, медь, тень). С этими примерами проблем не возникает! Очевидно, что лошадь – она, а конь – он. Но есть и такие слова, при определении рода которых появляются серьёзные затруднения.

В магазинах, где продают ткани или шьют шторы, часто можно услышать что-нибудь про «новую тюль», «светлую тюль», «красивую тюль». На самом деле тюль бывает новым, светлым и красивым, так как это существительное мужского рода. И кстати, в языке-источнике (французском) тюль тоже мужского рода. Главное – не забывать правильно склонять наш тюль и правильно согласовывать его с другими словами: «я восхищен этим красивым тюлем», а не «этой тюлью».

«Кладезь» тоже мужского рода, но это уже исконно русское слово. Это существительное в древности выглядело так: «колодезь», то есть колодец. В большинстве словарей так и написано, что кладезь – устаревшее название колодца. Между этими словами (кладезь и колодец) прослеживается такая тесная связь, что одинаковый род (мужской) более чем логичен. Сейчас кладезь чаще употребляется в переносном значении – неисчерпаемый источник чего-либо, например, мудрости или знаний. Нельзя сказать, что кто-то является «кладезью мудрости», нужно говорить – «кладезем мудрости», то есть мы имеем мужской род и второе склонение.

Если спросить: «Какого рода бюллетень?» – большинство людей, не задумываясь, ответят: «Мужского! Мой бюллетень!» и будут правы. Однако, когда начинают это слово склонять, то в косвенных падежах неизменно вылезает женский род, и то же большинство скажет: «У меня нет бюллетени» вместо правильного бюллетеня. Если уж мы помним, что бюллетень мужского рода, то его не нужно уподоблять женскому даже в косвенных падежах, поэтому говорим только так: «У меня нет бюллетеня».

Слово «шампунь» тоже не следует наделять «женскими» качествами. Шампунь – он, и он никогда (в отличие от некоторых других слов) «пол» не менял. Так что мыть волосы можно «травяным шампунем», но никак не «травяной шампунью».

А вот оладьи настолько редко едят по одной штуке, что мало кто задумывался над тем, а это вообще он, она или оно? Открою тайну: одна оладья – она, женский род, и в проблемном родительном падеже множественного числа это слово должно выглядеть так: много оладий, а не оладьев.

<p>О смене пола</p>

Слово «рояль» как раз относится к тем, кто не так давно сменил «пол». Сейчас рояль – мужского рода, но раньше существовало два варианта (переходный период), а до этого слово имело исключительно женский род.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки