Читаем Случайные люди (СИ) полностью

Твари шли на меня, застревали и шли, мечи наголо, а великий генерал за их спинами зажимал рану и сползал по копью, рука, которой он мне отвесил громовую оплеуху, вся в крови. Я, судорожно отползая, схватилась за голову, а потом поняла, что кровь — его. Он лег на грязь тихо и совсем неслышно и стал в ней тонуть, его не стало видно за тварями. Я заскребла ногами быстрее, нащупала дно, но дно скользило под ботинками и руками, и я осталась на месте. Твари хрипели, занесли лапы и оружие, я упала спиной на грязь, вжалась, один удар просвистел верхом, я шарила руками по дну, нашла, наконец, кочку, вцепилась в траву, дернула себя прочь, перевернулась, на четвереньках вывалилась на твердое. Тропинка шаталась, я оглянулась, мир поплыл совсем, и твари наступали из этого марева. Суки-суки-суки… как же так… Я побежала, держась за голову, оглядывалась на бегу, а твари нагоняли — с каждым разом все ближе, как россыпь кадров. Я, путаясь в траве, рванула рядом с чьим-то огородом, зацепилась за тын, оставила на нем клок рубахи, и снова запуталась в траве, поняла, что не знаю этих задов, тропинка убежала прочь, и по ней, обгоняя меня, неслись твари и прижимали меня к заборам. Я метнулась быстрее, тварь скакнула, я врезалась в нее, получила твердым в живот, отшатнулась, меня что-то не пустило, я дернулась еще — и снялась с обнаженного клинка, как шапка с вешалкиного рога. Твари окружали, а я глядела на измазанное красным железо и деревянно трогала живот, а потом вдруг прошиб пот, затошнило и подломились ноги, и рядом со мной рухнула вдруг тварь, а другая навалилась мне поперек ног, а ноги не слушались от боли, которая накатила и сожрала меня всю, застила глаза белым огнем.


Глава 17


За окном чирикали птицы. Это еще ничего не значит, подумала я, эти твари продолжают и ночью, если ночь летняя и жаркая, да и ночи-то нет, солнце лениво закатывается на час и тут же выкатывается, словно вспомнило, что забыло погладить юбку перед работой.

Я просунулась между занавесок, оперлась на батарею. Батарея была ледяная, в окне — светло, а на сиреневом кусту сидела стайка синиц. Нужно сала, подумала я, бабушка кормила их салом, они любили его гораздо больше, чем пшено и хлебные крошки, целыми гроздьями нависали на кусок. Я протянула руку назад, нащупала ручку, дернула. Холодильник шатнулся следом за дверцей, я повернулась, придержала его ногой, дернула снова. С хрустом разворошила престарелые пельмени: сала не было. Ну что ты будешь делать, подумала я и поставила чайник. Поглядела в окно. Синицы уже куда-то упорхнули, потеряв, видно, надежду на меня.

Я открыла окно и легла грудью на подоконник, высунулась. Во дворе пахло сиренью, травой и кровью. Я пальцем разгребла грязь на карнизе, оперлась на край, высунулась дальше. У самой стены, рядом с водосточной трубой, валялся труп в золотых латах.

— Совсем обалдели, — сказала я под нос. Пихнула себя обратно в кухню, сполоснула руку, достала из коробки пару кубиков рафинада, один взяла в зубы, другим примерилась, высунувшись обратно. Кинула и попала по шлему, кубик приглушенно стукнул, отскочил и застрял в украшениях наплечника. Я думала, если вдарить по доспехам, они звенят. Я разочарованно всосала второй кубик сахара, сунула за щеку и сказала возящемуся со скрежетом телу:

— Обходите дом и в первой парадной вторая квартира.

Чай как раз подоспел. Дядька снял шлем, выкашлял в раковину пару ложек крови, прополоскал усы, я дала ему кружку, и мы пошли в гостиную.

На моем диване уже сидел моложавый (в транспорте еще бы подумали, прежде чем уступать место) джентльмен. Я погнала его с дивана, потому что это моя мебель, а даму оставила, села рядом с нею. Дама уже была с чаем, держала блюдце в белых полных руках, дула и пила, жмурясь — только баранок не хватало.

— Хотите баранок?

Дама вежливо отказалась, блеснув черными глазами, а моложавый согласился, но кто его спрашивал. Ясказала, что кончились, и вместо этого довела до его сведения, что последним надо быть говнюком, чтобы так поступать с собственной дочерью.

— Она лишена дара, а всякий другой ее талант зачах бы замужем или принадлежал бы роду ее супруга, а не моему. Какой прок? — Джентльмен пожал плечами и отхлебнул чаю. Кто, интересно, ему налил? — А так она послужила бы государю. Из дочерей никакого толку отцовской фамилии. А других наследников у меня… Мальчишка талантлив, но ленив и дурного нрава. Он говорит, что другие хотят услышать, а в мыслях у него непослушание.

— Он много сделал для королевства, — сказала я.

Дядька в доспехах со стуком поставил громадный меч между колен, сложил на крестовину одну закованную в металл руку, а другой скрипел о кружку и пил. Молчал. Джентльмен, глядя на него, отхлебнул тоже.

— Как вы смеете, — сказала я, — что-то плохое говорить о дочери, когда она готова была ради ваших дурацких войн отдать жизнь? Как вы посмели заставить ее? Кто вам тут налил? Я вас не приглашала.

— На этот пир приглашение приходит в свой черед для каждого, и его невозможно отклонить, — сказал мужик в доспехах.

Перейти на страницу:

Похожие книги