судьбе? — спросила я у лорда Габера. Увидев
непонимающий взгляд, добавила, — вы трое
нашлись, когда-то вы были одной семьей, может
быть, есть возможность начать все сначала? С
чистого листа?
— Юная, наивная Аллиан, боюсь, Вам еще
предстоит узнать, что в жизни много разочарований
и предательств. И не каждую разбитую чашку
можно склеить, — отпарировал он, а лорд
Мордерат слегка кашлянул, привлекая его
внимание, — разбитые чашки не склеивают, инспектор, Ваша правда, но можно вылепить
новую, если есть такое желание, сделав ее крепче и
много красивее прежней. Простите за мой
непрошеный совет, просто я знаю, что Аллиан и
Гелеон желают вам всем счастья.
— Аллиан, ты же оставишь свой адрес? —
спросила Лайли. — Я бы хотела обмениваться с
тобой письмами.
— Пишите ей письма на адрес Раймонда
Барге, вот, — наш писатель протянул свиток, — а
он в свою очередь передаст Аллиан. Так будет
лучше для всех.
— Хорошо, — обрадовалась девушка, убирая
свиток в карман, — ждите писем, но и вы не
забывайте о нас, правда, отец?
— Конечно. Мы вас проводим до порога, —
инспектор поднялся и протянул руку леди
Глории, —
все
самое
страшное
позади,
успокойтесь, пожалуйста. Вы не откажетесь на
время поселить Лайли в имении? Мне завтра нужно
отправиться на другой конец графства по делам
службы, и я пробуду там несколько дней.
— Нет,
конечно,
нет,
лорд
Габер, —
прошептала Глория, отнимая руки от припухшего
лица, — у Лайли будет своя комната. Более того, я
бы очень хотела, чтобы она закончила обучение…
— Мы вернемся к этому разговору, —
пообещал он, — но сначала проводим гостей, лететь им долго, а уже дело к вечеру.
Мы вышли в холл, где нас поджидали хозяйка
и обе подруги, и попрощались с ними. Мы с Лайли
обнялись, а Гелеон поцеловал ее в щечку и вручил
пакет, сопроводив словами: «На память». Лорд
Мордерат забрал мой саквояж и, взяв за руку, вывел
на крыльцо со словами: «Сейчас открываю портал, держитесь за меня и не возмущайтесь», и только
вспыхнул огонь, как из пансиона показались Гелеон
и лорд Вернард. Мы вчетвером оказались в
переходе, и он закрылся. Я покидала Дальнее
Королевство с чувством выполненного долга.
* * *
— Друг мой, — крикнул Герн Пэйн, как
только переход раскрылся в холле дома Мордерата
в Королевстве Тюльпанов, — парочка доставлена, и
если ты не возражаешь, мы с Вернардом
отправимся в дом моего деда.
— Ну и ну, — покачал головой Гелеон, глядя
на того, кто под личиной Гиена Мордерата
вызволил нас троих в пансионе, — а я и вправду
чуть было не поверил, что Вы и есть лорд
Мордерат.
— Хм, а что было не так, Гелеон? — весело
подмигнул ему лорд Пэйн. — На чем я прокололся?
— Виданка, — слегка покраснев, пояснил
юноша, — у лорда Гиена к ней отношение иное, он
ее не выпускает из поля зрения, я думаю, что он
даже затылком ее видит, а Вы прошли по гостиной, сели в кресло и… в общем, все не так, как я
наблюдал в течение нескольких дней.
— Какой
ты
внимательный,
однако, —
раздался насмешливый голос Гиена Мордерата, он
спускался по лестнице, встречая нас, — это радует.
Герн, все без эксцессов прошло?
Лорд Пэйн кратко обрисовал небольшую
стычку с леди Шарлоттой, и они отбыли с
магистром в дом лорда Карена Пэйна, а мы
отправились наверх по своим комнатам.
— Я жду вас обоих в гостиной, — произнес
лорд Мордерат, когда я прикоснулась к ручке
двери, — мальчики спят и скорее всего не заметят
сейчас Вашего появления. Они в гостиной, я
подумал, что так Вы будете спокойны.
В комнате было тихо, и что самое
удивительное — я не заметила следов пребывания
Янины и Алисы. Быстро приведя себя в порядок и
переодевшись, я поспешила наверх. В прохладной
гостиной на диване, укрытые пледом спали мои
сыновья, а хозяин дома сидел рядом с ними в
кресле перед накрытым к ужину столом.
— А где сестры? — негромко спросила я, опускаясь на колени перед диваном. — Такое
ощущение, что их здесь нет.
— Все верно, их здесь нет, — подтвердил
лорд, сквозь прикрытые ресницы рассматривая
меня, — вернулись в империю сегодня утром.
Янине нужно было посетить своего целителя, а
Алиса не рискнула ее отпустить одну. Мы с
Томасом справились, не переживайте.
— Не буду, — пообещала я, и на пороге
появился Гелеон, — можно приступать к ужину.
— Лорд Мордерат, какие наши дальнейшие
действия? — поинтересовался он, занимая кресло
напротив и с удовольствием обозревая стол. —
Когда мы возвращаемся в империю?
— Хм, а что, вы так спешите покинуть мой
дом? — усмехнулся лорд и потер переносицу. —
Гелеон, вот лично тебе куда торопиться? Ах да, я не
сказал: лорд Виллистерн задержан сотрудниками
Тайной канцелярии. Я не могу навязывать тебе
какое-либо решение, но может, есть смысл сменить
фамилию?
— А по какой причине его задержали?
Неужели он не тот, за кого себя выдавал? Я почему
спрашиваю — Видана ведь ни слова не сказала о
своем разговоре с директрисой приюта и школы
«Черный кристалл».
— Да, он не тот, за кого себя выдавал многие
годы, — согласился лорд Гиен, — его настоящее
имя Шарль Даргер, он племянник леди Рудбекии
Фэйн и дед адептки Алексины Гобби.
— Я могу взять фамилию своего родного деда
Эдвина Сент-Жена? Когда за его останками
прилетал лорд Аллан, внучатый племянник, я не