– Лун Цяньжэнь мог ее забрать, пока император не вошел в силу! Мог! – не сдержалась она. Лао Ху немедленно обхватил ее за плечи и отвел в сторонку, что-то шепча.
Из горшка послышался глубокий вздох.
– Будто мы все за Жемчужинку не переживаем! Ну вот как бы господин пошел против воли Его Величества, хотела бы я знать!
Вот оно.
– Хочешь помочь мужу уйти из услужения и вернуть жемчужину?
Снова вздох.
– Разве же это возможно? Неужто негодяй Ху Мэнцзы пойдет просить императора? Ни за что не поверю!
– Не пойдет. Но если подскажешь, чем Чжун-ди удерживает Лун Цяньжэня, мы найдем способ освободить и его, и Жемчужину.
Из горшка раздалось нервное шлепанье.
– Ничем он его не удерживает! Его Величество издает указы, а потом каменный евнух нам зачитывает.
Сун Цзиюй переглянулся с вернувшимся лао Ху.
– Не понимаю. Будь это тот же ритуал, что он использовал с тобой, зачем такие церемонии? Не проще ли отдавать приказы напрямую?
– Для того чтоб связать себя с кем-то такими узами, требуется искреннее согласие, – лао Ху покачал головой. – А с искренним согласием не пришлось бы брать в заложники икру… то есть жемчужину.
Сун Цзиюй задумался. Императорские приказы… декрет о преображении земель… Чжун-ди, которого он видел в воспоминаниях лао Ху, не выглядел строгим поборником придворного этикета, даже разрешал своему духу звать себя по имени, охотился без свиты… Что изменилось после его смерти?
– Третья госпожа, не могли бы вы рассказать поподробнее? Его Величество сам пишет указы?
– Я же говорю! Пишет указы, императорской печатью пришлепывает, чтоб никто не мог в подлинности усомниться, а потом евнух нам читает…
– Печать! – воскликнул вдруг Ху Мэнцзы. – Что еще за императорская печать? Откуда она у него?!
Сун Цзиюй удивленно обернулся к нему.
– Лао Ху?
– Во время смуты печать пропала! Я точно не клал ее в гроб!
– Я все еще не… – начал было Сун Цзиюй, и вдруг все встало на свои места.
Императорская печать. Говорили, что один ее вид отгоняет злых духов, ведь символ власти Сына Неба священен. И точно, когда он, магистрат Сун, тонул в болоте, утопленниц испугала магистратская печать у него за пазухой.
Но если этот священный символ осквернить, не сможет ли он, наоборот, служить злым духам?
Дать призраку некую неестественную власть…
Уродливую противоположность Небесного мандата.
Сун Цзиюя передернуло.
– Кто-то сохранил для него печать, – выдавил он. – Цюй, скорее всего, раз он столько украл из дворца.
– Господин! Господин!
Он обернулся. По дорожке с обрыва несся, перескакивая с камня на камень, лис. Кубарем выкатившись под ноги Ху Мэнцзы, он превратился, и Сун Цзиюй узнал Ли Пятого.
– Господин… молодой господин Ма послал меня к вам! Они отправились на курган, чтобы начать…
– Что начать?! – Ху Мэнцзы встряхнул его за плечи. – Говори, мальчишка!
Ли Пятый клацнул зубами.
– Ритуал! Прошение о даровании Декрета! Император Чжун-ди ждет их, у него печать… Простите, господин, я не успел ни в чем разобраться, молодой господин Ма послал меня скорее к вам!
Ху Мэнцзы раздраженно цыкнул.
– Нужно вывести людей из города… Сюда не выйдет, слишком близко к реке. Значит, нужно вести их к Шаньнян. Но как целый город заставить сняться с места?
Сун Цзиюй взглянул на небо. Ветер все усиливался, гнул ветви, позвякивал замшелой черепицей беседки.
– Пошлем туда всех, кто умеет превращаться в людей.
Он повернулся к Ли Пятому:
– Скажи молодому господину Ма, пусть под любым предлогом покинет ритуал и начнет выводить людей из города в горы. Эх, нам бы стражников из управы да из гарнизона, но разве они пошевелятся теперь…
– Они поверят господину Ма и вашим слугам, – раздался знакомый голос у него за спиной. – И мне.
Хэ Лань стоял у сосны, бледный, с покрасневшими глазами, но решительный.
– Очень хорошо, – Сун Цзиюй кивнул ему. И добавил тише: – Спасибо тебе. Лао Ху, мы с тобой отправимся на курган за печатью. Если отнимем ее – сможем остановить Чжун-ди.
– Малыш Ли, малыш Хэ, запрыгивайте на спину, отвезу вас в город, – велел барс. – Но держитесь крепче, без хвоста могу и равновесие потерять.
Лао Ху обернулся к нему и поклонился.
– Брат Кэцин. Не знаю, как я смогу тебя…
– Замолчи, – барс отвернулся. – Ты действовал из лучших побуждений. Много лет прошло, теперь уже ничего не сделаешь. Ты благодарен и все такое… я знаю. Знаю. Но не могу… Все, хватит. Не до этого сейчас. Эй, вы! Запрыгивайте!
Ли Пятый, превратившись в лиса, немедленно запрыгнул Хэ Ланю на руки. Тот обернулся к Сун Цзиюю, улыбнулся слабо.
– Надеюсь… не в последний раз мы видимся, внучатый племянник Сун.
– Берегите себя, ваше высочество наследный принц, – Сун Цзиюй слегка поклонился.
Барс подскочил к нему, поставил лапы на плечи и длинно лизнул в щеку. Сун Цзиюй запустил ладони в мягкую светлую шерсть и поцеловал коричневый теплый нос.
– Берегите себя, мастер Бао. И присмотрите там за мальчишками…
Барс внимательно взглянул ему в глаза.
– Отправляйся на перерождение, как представится возможность.
Он отпрыгнул в сторону, дождался, пока Хэ Лань устроится у него на спине, и, одним прыжком перемахнув через ручей, исчез.