Читаем Слуга тигра полностью

– Вот как? – И что такого полезного он хочет поведать?

– Конечно. В порту всегда найдется работа, хоть городишко и захирел. Прошлый магистрат не то чтоб порядком интересовался, ему главное было, чтобы взятки давали в срок, – разбойник окинул Сун Цзиюя оценивающим взглядом. – А ты, говорят, не таков. Даже жалко было тебя убивать.

– Расскажешь про всех, кто работу заказывал у тебя и у твоих дружков, – дам тебе провожатого, спокойно доберешься до границы уезда.

Отпускать его не хотелось, Но Сун Цзиюю нужны были имена.

– И еще. Кто хозяин «Алой лилии»?

– Чего хозяин? – замешательство этого типа выглядело вполне искренне. Может, и правда его в такие детали не посвящали. – Никаких лилий я не знаю. А о работе я договаривался с одним чиновником в порту. То ли сын он чей-то, то ли зять… Думал, если плащ с капюшоном наденет, то я его не разгляжу, ха!

– В этом городе каждый – чей-то сын или зять. Мне нужно имя, – Сун Цзиюй подавил желание отлупить его как следует. Нельзя показывать, как важно получить ответ.

– Мне говорили, он из хозяйства Цюя. Да только если это не так окажется, на меня не валите! За что купил, за то и продаю. Он серебром платил, я еще подумал: откуда у Цюев такие деньги? Они, говорят, лао Ма должны столько, что поместье дважды заложить придется, чтоб расплатиться.

Сун Цзиюй нахмурился. Дом гуна Цюя пребывает в упадке, несмотря на хорошие чиновничьи должности детей; вот и разбойник намекает, что семья их нищая – так и правда, откуда? К тому же долг лао Ма…

Он оставил пристава записывать показания и велел привести всех младших представителей семьи Цюй на опознание. Потом справился о самочувствии Хэ Ланя и получил неутешительные новости: тот снова впал в забытье.

– Вызови лучшего лекаря в городе, – велел он Жу Юю, пришедшему с обедом. – А лучше – нескольких.

– Ради чужого мальчишки? – не сдержался Жу Юй. – Господин, что люди-то подумают? Мыслимо ли вот так терять лицо? Что бы сказал ваш батюшка…

– Не хочу ничего слышать, – оборвал его Сун Цзиюй. Ему было все равно, что о нем думают. Спасает юного любовника? Ну и прекрасно, ну и пусть. Лишь бы Хэ Лань выздоровел.

Прогнав Жу Юя, он посидел немного, закрыв глаза, собираясь с мыслями. Нужно было вынести решение о наказании Ким Су Ён, а он никак не мог перебороть овладевшую им глубокую жалость к ней и к ее близнецу, к ее бедным сестрам, продающим свое тело на чужбине и умирающим за гроши.

Но все же – не Ким Су Ён решать, кому жить, а кому умирать. Правильное и неправильное определяет закон человеческий и закон высший. Остальное – шелуха, оправдания.

«Я найду тех, кто убил вас», – молча пообещал он.

Но и Ким Су Ён ответит за свои преступления.

– Магистрат! – стражник не просто вбежал – ворвался в кабинет, изо всех сил толкнув рассохшуюся дверь. – Господин Ма пришел! Немедленно хочет вас видеть! А семья Цюй… Крик стоит, хоть уши затыкай. Куда их?

– Цюями пусть займутся приставы, я велел провести очную ставку, – раздраженно откликнулся Сун Цзиюй. – Господина Ма проводи сюда.

Господина Ма, впрочем, не пришлось провожать – он вошел сам, пухлой рукой оттолкнув стражника с дороги, как ребенка. Куда только делась стариковская слабость.

– Шумно же у вас сегодня, господин Сун, – проговорил он, поклонившись, будто зашел просто выпить чаю.

– Такие времена, – прохладно откликнулся Сун Цзиюй, кланяясь в ответ. – Чем я могу быть полезен?

«Надеюсь, он не пришел торопить меня скорее казнить неудавшуюся убийцу его сына», – подумал он.

Лао Ма присел к чайному столику, не торопясь разгладил складки халата, поправил рукава. Немедленно вбежал стражник с подносом, принялся расставлять чай и угощение. Сун Цзиюй до этого даже и не знал, что в управе есть ореховое печенье.

– Спасибо, спасибо, Лю-эр, – лао Ма потрепал стражника по плечу и выставил взмахом руки. – Вот именно из-за нынешних времен я к вам и пришел, магистрат Сун.

Глаза его так и шарили по подбородку Сун Цзиюя. Ах, точно…

Жу Юй, увидев господина с утра, взял с него слово, что тот побреется, прежде чем принимать посетителей… Но слово пришлось нарушить, до бритья руки так и не дошли.

– Мой сын… – лао Ма вздохнул. – Он у меня с детства боится духов и призраков, а теперь их столько развелось, что он совсем сон и аппетит потерял! Но я боюсь не только за своего мальчика. Всем грозит опасность. Вы понимаете?

Сун Цзиюй всем своим небритым лицом изобразил понимание.

– Жертв сегодня утром похоронили. За пределами города, на старом кладбище, – он решил не вступать больше в споры насчет потусторонних явлений.

– Жертв? Так значит, убийца ходит на свободе? Что же это за чудовище, что убивает женщин и топит невинных девушек? – лао Ма попытался в ответ изобразить удивление.

«На улицах мы бы с таким представлением денег не заработали».

– Мне тоже очень интересно, что это за чудовище. Точнее, чудовища, – Сун Цзиюй вздохнул. – Все эти девушки работали в речном борделе под названием «Алая лилия», не слышали о таком? Там за изрядную мзду клиенты могли делать с ними что угодно, вплоть до умерщвления. Как думаете, кто из богачей этого города там бывал?

Перейти на страницу:

Похожие книги