Читаем Слуга тигра полностью

Сун Цзиюй обвел взглядом всех троих и протянул Ху Мэнцзы свою чарку. Без вина в такой компании он находиться был не готов.

– История и правда короткая: кто-то нанял двоих убийц, и они чуть было меня не прирезали вчерашним вечером. Если бы не мастер Бао, – он поклонился, – Чжунчэн снова остался бы без магистрата.

Ху Мэнцзы тяжко вздохнул.

– Придется признать, что и лентяй Цинцин на что-то годится. За это можно выпить!

Сяньфэн серьезно кивнул, подставляя чарку.

– Благодарю вас, мастер Бао. Если б старший брат Сун погиб… мы лишились бы лучшего магистрата, что видел Чжунчэн!

Разумеется, господин Ху немедленно вцепился в неосторожное слово.

– «Старший брат»? Неужели? Когда это вы успели побрататься, благородные господа?

– Я спас Сяньфэна от убийцы, так что, как он выразился, почти стал ему вторым отцом, – Сун Цзиюй ухмыльнулся. Его забавляло дразнить Ху Мэнцзы. – Но для названого отца я молод, вот и разрешил ему звать себя старшим братом.

– Как же интересно вы тут живете, – мастер Бао подлил Сяньфэну вина. – А Шаньюань говорил, что это скучный и сонный город.

– Был, пока не появился наш прекрасный магистрат! – провозгласил господин Ху, блестя глазами. – Хочу поднять тост за господина Суна. Храбр и справедлив, мужествен и изящен… но как жесток! Одним словом, способен разбить сердце…

– Что вы такое говорите?! – перебил его Ма Сяньфэн. – Чье сердце разбил старший брат?

– Старина Шаньюань хотел вашего братца очаровать, да не на того напал, – с присущей ему откровенностью объяснил мастер Бао, выбирая кусочек форели получше. – Вот теперь и жалуется.

Ма Сяньфэн перевел недоуменный взгляд с одного на другого.

– Не бери в голову, Сяньфэн, – Сун Цзиюй улыбнулся. – Разве кому-то может прийти в голову приставать к мужчине, словно к женщине? Это всего лишь непристойные шутки.

– Господин Ху известен своей непристойностью, – Ма Сяньфэн неприязненно покосился на Ху Мэнцзы, выбиравшего кости из рыбы. – Но если старший брат велит не обращать внимания, то я не стану. Мастер Бао… расскажите лучше, что привело вас в Чжунчэн?

– Хм. – Бао Сюэ как будто не уверен был в ответе. – Я живу в соседнем уезде. И… с недавних пор неблагонадежные лица бегут к нам из Чжунчэна. В моих владениях неразбериха и паника. Вот я и решил посмотреть, в чем причина.

– И что же, увидел? – спросил господин Ху неожиданно серьезно.

– Все ясно как день, – мастер Бао качнул чарку в сторону Сун Цзиюя и залпом выпил. – Новый магистрат пугает черные души.

– О! Это не те ли разбойники, что напали на господина Ху в день моего прибытия? – Сун Цзиюй с интересом подался к мастеру Бао.

Ху Мэнцзы и Бао Сюэ переглянулись.

– А, это вы про тот случай, о котором рассказывал Шаньюань? – мастер Бао усмехнулся. – Кто знает! С тех пор как через мои владения продолбили дорогу, там вечно шляется всякий сброд. Да и потом, кто знает, может, мой дружок вообще этих людей нанял, чтобы с симпатичным магистратом познакомиться?

Ему в голову тут же прилетел миндальный орех.

– Как ты смеешь, отродье! Никого я не нанимал!

– Пожалуй, это низко даже для господина Ху, – вставил Ма Сяньфэн.

– Я только ехал в Чжунчэн, господину Ху неоткуда было узнать, хорош ли я собой, – Сун Цзиюй усмехнулся. – Жаль, что эти разбойники не попались вам. Я боюсь, как бы их не задрал тигр, такое уже бывало, судя по записям старого магистрата.

Мастер Бао рассмеялся.

– Местный тигр? Этот старый мешок костей с тощим хвостом? Да он курицу утащить не сможет, куда ему молодцев из цзянху убивать!

Ху Мэнцзы как будто всерьез обиделся.

– Не трожь моего тигра. Тебе ли говорить о тиграх! Барс с твоей горы больше на винный бурдюк похож! Ему и землеройку не догнать! Козы ему на обед сдаются из жалости!

Их перепалка была такой абсурдной, что Сун Цзиюй рассмеялся.

– Может быть, мастер Бао и прав – не так давно я наткнулся на этого тигра. Он даже не попытался напасть на меня, просто лежал и смотрел.

– Ты видел тигра? – Ма Сяньфэн побелел. – И спасся! Старший брат… тебя повсюду преследуют опасности. Не хочешь ли ты… погостить у меня? Так я и мои люди всегда будем рядом, чтобы тебя предупредить.

Ху Мэнцзы погрозил ему пальцем.

– А малыш Сяньфэн не промах! Кажется, я недооценил соперника. Лучше приезжайте ко мне, магистрат – раз тигр с моей горы вас принял, значит, будет вашим хранителем. Кого выберете, могущественного хозяина лесов или богатенького мальчишку, который вас чуть не утопил?

Ма Сяньфэн вскочил, сжав кулаки.

– Вот теперь, господин Ху, вы перешли границу! Я вызываю вас на поединок!

– Сяньфэн, успокойся, – Сун Цзиюй взял его за запястье. – Господин Ху совершенно бесполезен в драке, какая честь будет в том, что ты его изобьешь? – он потянул его сесть обратно. – Присядь, выпей вина, братец.

К счастью, наконец принесли еду, и стол оказался уставлен тарелками и плошками. Восхитительный аромат коснулся ноздрей Сун Цзиюя, в животе отчетливо заурчало. Он вдруг понял, что вообще сегодня не ел.

Ма Сяньфэн медленно опустился рядом, молча, и только поглядывал на него порой. Мастер Бао, подначиваемый Ху Мэнцзы, принялся рассказывать о своем пути в Чжунчэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги