Читаем Слушающая женщина полностью

Лиафорн включил свет приборной панели и посмотрел на него. «Примерно здесь», - сказал он.


«Около десяти миль?»


"Около двадцати."


"Значит, мы скоро будем там?"


«Нет, - сказал Лиафорн, - не будем». Он спустил машину через каменный горб. Машина скатилась в тень обнажения, и ее отражение внезапно стало заметным на внутренней стороне лобового стекла. Она наблюдала за ним, ожидая, когда ответ будет объяснён.


"Почему нет?"


«Потому что сначала мы едем к дому Сигарет. Я поговорю с Маргарет Сигарет. Потом мы решим, ехать ли к хогану Цо ». На самом деле, не было причин добираться до дома Сигарет до рассвета. Он намеревался найти его, а затем припарковаться, чтобы немного поспать.


"Решать?"

«Ты расскажешь мне, чем ты занимаешься. Я решу, поедем ли мы дальше ».


«Смотри», - сказала она. «Мне очень жаль, если я была груба там. Но ты тоже был грубым. Почему бы и нет. . . Она остановилась. "Как тебя зовут?"


«Джо Липхорн».


«Джо, - сказала она, - меня зовут Джуди Саймонс, и все мои друзья зовут меня Джуди, и я не понимаю, почему мы не можем быть друзьями».


«Достаньте свою сумочку, мисс Саймонс, и дайте мне посмотреть ваши водительские права», - сказал Лиапхорн. Он подтолкнул к ней сумочку.


«У меня его нет с собой», - сказала она.


Правая рука Лиафорна ловко залезла в сумочку и вытащила толстый синий кожаный бумажник.


«Положи это обратно». - Ее голос был ледяным. «У тебя нет на это права».


Водительское удостоверение было у первого держателя пластиковой карты. Лицо, которое смотрело с площади, было лицом женщины рядом с ним, и улыбка была привлекательной, даже когда она была направлена ​​в камеру лицензионного бюро. Имя было Теодора Адамс. Лиафорн закрыл бумажник и сунул его обратно в сумочку.


«Хорошо», - сказала она. «Это не твое дело, но я скажу тебе, почему я иду в место Цо». Машина накренилась над наклонным камнем. Она схватилась за дверь, чтобы не соскользнуть на него по сиденью. «Но ты должен пообещать отвезти меня туда».


Она ждала ответа, выжидающе глядя на него. Лиафорн ничего не сказал.


"У меня есть друг. Навахо. У него много проблем ". Лиафорн взглянул на нее. Ее улыбка пренебрегала его ролью хорошего самаритянина. "Поэтому он решил вернуться домой. И я решила, что поеду и помогу ему ».


Голос остановился, тишина требовала комментариев. Лиафорн снова переместился, чтобы преодолеть еще один крутой спуск.


"Как его зовут?"


«Цо. Он внук Хостина Цо. Старик хотел, чтобы он пришел к нему ».


- Ах, - сказал Лиафорн. Но был ли этот внук Фредериком Линчем? Был ли он тем самым? Лиафорн был почти уверен в этом.


«Джо, - сказала она. Кончик ее пальца коснулся его ноги. «Вы можете высадить меня в доме Цо и поговорить с миссис Сигарет по дороге домой. Это не займет больше времени ».


«Я подумаю об этом, - сказал Лиафорн. Миссис Сигарет, вероятно, не было дома. И все, что могла сказать ему Маргарет Сигарет, казалось тривиальным по сравнению с мыслью о противостоянии с беглецом - о том, чтобы схватить человека, который так радостно пытался убить его. «Он ждет тебя?»


«Смотри», - сказала она. «Ты не собираешься сначала отвезти меня туда. Вы не собираетесь ничего для меня делать. Зачем мне рассказывать вам что-нибудь о моем деле? »


«Мы поедем сперва туда», - сказал Лиафорн. «Но куда торопиться? Он знает, что ты приедешь?


Она смеялась. В звуке было неподдельное веселье, заставившее Лиафорна отвлечься от следа, по которому он шел, чтобы посмотреть на нее. Это был искренний смех, полный счастливых воспоминаний. «Да и нет», - сказала она. «Или просто да. Он знает." Она взглянула на Лиафорна, ее глаза все еще были довольны. «Это все равно, что спросить кого-нибудь, знают ли они, что скоро взойдет солнце. Конечно, взойдет. Если этого не произойдет, мир погибнет ».


«Она грозная молодая женщина, - подумал Лиафорн. Он не хотел, чтобы она была с ним, когда подъедет к дому Хостина Цо. Нравится ей это или нет, но она подождет в машине, пока он определит, кто или что будет ждать её у хогана.






»8«






Если бы Липхорн выбрал идеальное время, он бы на рассвете прибыл на край горы с видом на хоган Цо. Фактически, он прибыл, вероятно, на час раньше, луна почти опустилась на западный горизонт, а свет звезд был достаточно ярким, чтобы подтвердить тусклый силуэт зданий внизу. Лиафорн сидел и ждал. Он остановился достаточно далеко от края холма, чтобы нисходящий поток охлаждающего воздуха не уносил его запаха. Если собака была там, Липхорн не хотел, чтобы ее потревожили. Собака была в его мыслях, пока он шел по темной дороге от машины к хогану и поднимался по заднему склону этой небольшой горы. Лиафорн сомневался, что это будет охота, но в этом странном деле все казалось возможным. Мысль о собаке усилила его осторожность и напрягла нервы. Теперь, сидя неподвижно, его спина защищала каменная плита, он расслабился. Если животное крадется, он услышит его вовремя, чтобы среагировать на нападение. Опасность - если она действительно существовала - теперь исчезла.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже