Читаем Слушающая женщина полностью

Он встал, положив руку на дощатую дверь, и уставился на рассвет. Крупный молодой человек в расстегнутой голубой рубашке, белых боксерах и коротких ботинках, которые еще не были зашнурованы. Лиафорн изучал его в бинокль, пытаясь связать этого человека, наслаждающегося красотой рассвета, с улыбающимся лицом, видимым через лобовое стекло «мерседеса». Волосы были черными, такими, какими он их запомнил. Мужчина был высоким, его фигура была уменьшена в бинокле Лиафхорна из за угла обзора. Примерно шесть футов, с узкими бедрами и тяжелым мускулистым торсом. Мужчина внимательно изучил утро, теперь его лицо стало больше видно. Это было лицо навахо, длинное, довольно костлявое. Проницательное, умное лицо, отражающее только спокойное наслаждение утром. Дискомфорт в груди заставил Лиафорна понять, что он затаил дыхание. Он снова вздохнул. Некоторое напряжение ночи оставило его. Он охотился за своего рода воплощением зла, за чем-то, что убивало с безрассудным удовольствием. Он нашел простого смертного. И все же этот навахо, который стоял под ним и разглядывал розовое рассветное небо, должно быть, тот же человек, который всего три ночи назад сбил его с дороги. Все остальное не имело смысла.


Мужчина резко повернулся и нырнул обратно в хоган. Лиафорн опустил бинокль и задумался. Без очков. Никаких золотых оправ. Это могло просто означать, что у мужчины они были в кармане. Лиафорн изучил расположение построек под ним. Он нашел место, где он мог незаметно спуститься по холму и подойти к хогану подальше от входа, выходящего на восток. Прежде чем он смог двинуться с места, мужчина снова появился. Теперь он был одет, в черных брюках и с чем-то вроде пурпурного шарфа на плечах. Он что-то нес. В бинокль Липхорн опознал две бутылки и небольшой черный футляр. На его запястье висело что-то вроде белого полотенца. Мужчина быстро подошел к беседке и положил бутылки, ящик и полотенце на дощатый столик.


«Бреется», - подумал Лиафорн. Но то, что делал мужчина, не имело никакого отношения к бритью. Он вынул из футляра несколько предметов и разложил их на столе. А потом он замер, по-видимому, просто глядя на них сверху вниз. Он внезапно упал на одно колено, затем почти сразу же снова поднялся. Лиафорн нахмурился. Он осмотрел бутылки. Одна казался наполовину заполненным красной жидкостью. В другом было что-то прозрачное, как вода. Теперь человек взял маленький белый предмет и поднес к свету, глядя на него. Он держал ее в пальцах обеих рук, как если бы она была тяжелой или очень хрупкой. В бинокль оказалось, что это кусок хлеба. Мужчина наливал красную жидкость в чашку, добавляя несколько капель прозрачного, поднимая чашку обеими руками выше уровня глаз. Его лицо было восхищенным, а губы слегка шевелились, как будто он говорил с чашей. Внезапно Лифорн вспомнил о том, чему он стал свидетелем много лет назад и который затем доминировал в его мыслях на несколько недель. Лиафорн знал, что делал этот человек, и даже слова, которые он говорил: «. . . это чаша моей крови, крови нового и вечного завета. Она будет пролита за вас и за всех людей, чтобы грехи были прощены. . . »


Лиафорн опустил бинокль. Человек в хогане Цо был католическим священником. В соответствии с требованиями его священства каждый день он служил мессу.


Вернувшись к машине, Лиафорн обнаружил, что девушка спит. Она лежала, свернувшись клубочком, на переднем сиденье, положив голову на сумочку, и ее рот был приоткрыт. Затем она проснулась, внимательно осмотрелась, отперла дверь со стороны водителя, пошевелила босой ногой и скользнула под руль.


«Тебя не было достаточно долго», - сказала Теодора Адамс. Она села, убрала волосы с лица. "Вы нашли это место?"


«Мы сделаем это простым и понятным», - сказал Лиафорн. Он завел двигатель. «Если вы ответите на мои вопросы об этом человеке, я отвезу вас туда. Если ты начнешь лгать, я тебя верну на Короткую гору. И я знаю достаточно, чтобы сказать, когда начинается ложь ».


«Значит, он был там», - сказала она. На самом деле это был не вопрос. Девушка не сомневалась, что он там будет. Но на ее лице появилось новое ожидание - что-то жадное.


«Он был там», - сказал Лиафорн. «Примерно шесть футов, черные волосы. Это похоже на человека, которого вы ожидали? "


«Да», - сказала она.


"Кто он?"


«Я собираюсь заниматься делами», - сказала девушка. «У тебя нет никаких прав».


«Хорошо», - сказал Лиапхорн. "Сделай это. Кто он?"


«Я сказала вам, кто он. Бенджамин Цо ».


"Чем он занимается?"


"Что делает?" - Она засмеялась. «Вы имеете в виду зарабатывает на жизнь? Я не знаю."


«Ты лжешь», - сказал Лиафорн. «Скажи мне, или

мы возвращаемся в Шорт-Маунтин.


«Он священник, - сказала девушка. «Член Ордена Младших Братьев. . . францисканец. В ее голосе прозвучало возмущение, возможно, из-за информации, возможно, из-за того, что ее заставили раскрыть ее.


"Что он здесь делает?"


«Отдыхает. Он был уставшим. У него была долгая поездка ».


"Откуда?"


«Из Рима».


"Италии?"


"Италия." - Она засмеялась. «Вот где находится Рим».


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже