Читаем Смена полностью

– Ничего мы с этим поделать не сможем. Ты слышал о Стэнфордском тюремном эксперименте? Не, как ты выразился, "жетоны" такие, это в принципе человек такой. Ты с тачкой что делать будешь?

– У тебя виды на нее?

– Ты можешь ее здесь оставить? Завтра утром на автобусе не хочется кататься.

– Если даже я ее оставлю, – Светлов посмотрел на часы, которые показывали около восьми вечера – отсюда я буду выезжать в шесть.

– Нормально, вместе уедем.

– Планерка только в пятнадцать минут восьмого, ты будешь час сидеть?

– Сидеть – не кули ворочать, посижу. А она будет? Что там планировать на въезде?

– Посмотрим.

Внутри здания Леша и Светлов расстались на лестнице. Каждый разошелся по своим комнатам. У Леши комната была роскошная: три койки, в то время, как в других комнатах было по четыре, кухня с барной стойкой в качестве стола возле окна, холодильник, плита, микроволновая печь, ванная комната с блестящим кафелем… Сказка. В спальне лежали двое: туловище упившегося Жени и Никита, читающий сообщения в телефоне.

– Никитос, есть у нас что-нибудь поесть?

– Только лапша, – не отвлекаясь от телефона ответил Никита. – Тебе запарить?

Леша сходил в душ. Вода была ледяная – в ДПУ еще не везде доделали ремонт, и не все еще работало, как следует. Голова немного прояснилась, но самое веселое ждет парня утром. Леша вышел в одном полотенце, прикрывавшем причинные места и сел на высокий барный стул рядом с Никитой, решившим тоже культурно поужинать.

– М-м-м, лапшичка. Песня! – Потирал руки Леша, намереваясь открыть пластиковую крышку, под которой томилась лапша быстрого приготовления.

На столе также стояли пустые кружки.

– Кружки поставил, а чайку даже не заварил.

– Я тоже, Леха, об этом подумал. Потом подумал о другом… – Никита с ловкостью фокусника, вытащил откуда-то пластиковую бутылочку крымского вина.

– О-О-О, вот это по-нашему! Погоди, ты же вроде за здоровый образ жизни?

– Ты прав, – Никита разливал вино по кружкам, – когда вы бухаете дешевую водку, я пью натуральное винишко. Это и называется "здоровым образом жизни".

Парни чокнулись и сделали по нескольку больших глотков. Словами не описать то удовольствие, которое испытываешь, пробуя этот нектар. Амброзия! Приобретается этот чудесный напиток только на ялтинском рынке, и только в импровизированных палатках. Никита и Леша познакомились с крымским винишком случайно. Однажды, в свой законный выходной, они решили выехать в Ялту – погулять, головушки непокрытые понапекать. Ялтинский рынок не самый выдающийся из рынков – видали и покруче, но только там на каждом шагу стоят бородатенькие смуглые дяди, предлагающие освежиться гранатовым и виноградным соком. Наши герои отказывались до последнего. Но на одном из поворотов, они резко натыкаются на здоровые мохнатые руки, тычущие в груди парней кулаками, сжимающими пластиковые стаканчики с красным золотом.

– Пробуйте! – проревел великан.

– Дядя, мы же не пьем! Мы вожатые! – глупые молоденькие вожатые, не отработавшие, на тот момент, еще своей первой смены, зеленые. Еще и детей за людей считают! Бред же.

– Пробуйте! – Настойчивее проревел великан.

Фреска Микеланджело "Сотворение вожатого". Желторотые вожатики, слабые, еще не рожденные, тянут немощные ручки к волосатым пальцам руки рыночного Диониса, обвитого виноградными лозами и обложенного гранатами. Вот он. Трепетный момент. Чудо.

Теперь они, матерые педагоги, и сами плохо помнят тот день. Все деньги, что тяготили карманы, были отданы за бутылочки живительной влаги. Но это было так давно, что не стоит на нем заострять внимание.

– Любимое, с гранатовым соком.

– Крепленое! – С важно поднятым вверх пальцем дополнил Никита.

Голова Леши сразу вернулась в привычное состояние – эффект ледяного душа испарился, как будто его и не было.

– Аппетит разыгрался! – Леша оставил кружку с вином, потер ладони и открыл крышку от лапши. Он глубоко вдохнул, жадно глотая ноздрями чарующий аромат бич-пакета. Что-то было не так. И цвет не тот. – Никитос, это что такое? А где приправа?

– Я без приправы всегда завариваю, потом засыпаю.

– Фу, ну и извращенец же ты!

– Норма, все чемпионы так делают.

Делать было нечего. После еды, парни пропустили еще по кружечке вина.

– Кстати, ты видел Эйса Ментуру?

– Нет.

– Я сегодня видел, на курилке тусовался. Я у него сигу стрельнул, мы парой слов перекинулись.

– У тебя своих сиг нет что ли? Ты же только вчера покупал.

– Так одно дело – свои курить, а другое дело – стрельнуть. Свои не вечные – заканчиваться имеют свойство.

– Коммерсант хренов.

– Какой есть.

– Так что? Он про дело что-нибудь говорил?

– Говорил, но рядом Светлов стоял, он не распространялся особо. Сказал лишь, что все есть, все готово.

– Отлично.

– Ты когда успел за вином уже сгонять?

– Вы пока пили все утро, я доделал оформление стенда и поехал. Кстати, с твоей напарницей говорил. Она рассказывала, что она отличница, вся такая девочка-припевочка.

– Значит, дружит с бумагами. Будет документацию оформлять, я уже задолбался из смены в смену все это оформлять, заполнять. Никому это все равно не нужно. Что еще рассказывала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия