– Нет, мадам Таблье, вы не так все поняли. – В этот раз и, вероятно, вообще в первый Ричард попробовал проявить строгость по отношению к подчиненной. Выражение ее лица говорило, однако, что не стоило и пытаться, поэтому он решил сменить тему: – Вчера вы упомянули, что Менар был неверен жене…
– Нет, я сказала, что ходят такие слухи. Просто стараюсь держать нос по ветру, вот и все.
– Довольно слабая позиция, вы так не считаете?
Мадам Таблье гневно воззрилась на Валери, пока Ричард лихорадочно размышлял над ее словами. Неужели она старалась ради него? Или совершенно случайно процитировала Селест Холм фразой из «Высшего общества», музыкальной адаптации «Филадельфийской истории»? Оба фильма были чрезвычайно дороги его сердцу… «Сосредоточься!» – приказал он себе, понимая, что может пропустить потенциально важные детали беседы.
– …По крайней мере, так говорят. – На лице немолодой уборщицы читалось отвращение, словно она только что проглотила лимон, посыпанный гвоздикой.
– Я не верю в это! – воскликнул Ричард. – А что вы сказали?
– Я сказала, что семьи Менар и Гроссмаллард были очень близки, – недовольно покачав головой, все же повторила мадам Таблье. – Очень, очень близки.
– Вы имеете в виду, что они все являлись любовниками? – уточнила Валери, не столько нуждаясь в подтверждении, сколько желая посмотреть, как противница выкрутится, не используя эвфемизмы.
– Так говорят.
– Сейчас вообще хоть кто-то хранит верность в браке? – вздохнул Ричард, обмениваясь взглядами с Валери.
– По твоим словам, ты хранишь, – прокомментировала она.
– Да, – печально кивнул он. – Но не по своей вине.
– Ладно, недосуг мне целый день трепать языком. Нужно еще подготовить комнату к заселению, – проворчала мадам Таблье.
– А мне пора убирать посуду со столов после завтрака. – Ричард встал. – Каждая новая подробность лишь порождает еще больше вопросов. Очень хлопотно, – добавил он невпопад.
– Убийства – всегда хлопотно. Давай же, поторопись. – Валери протиснулась мимо удивленной мадам Таблье.
– Куда мы идем?
– На сыроварню Менара, – отозвалась девушка таким тоном, будто озвучивала самые очевидные на свете вещи.
– Ясно-о, – протянул Ричард, оглядываясь на уборщицу. – Вы не возражаете… э-э?
Та неодобрительно прищелкнула языком.
Вскоре они с Валери уже сидели в ее машине, которая наконец завелась, и с немыслимой скоростью мчались по узкой проселочной дороге к ферме сыродела. Ричарду все происходящее казалось крайне экзотичным. Он хорошо знал из предыдущего опыта, что такие вещи случались с Валери д’Орсе постоянно, а его по большому счету всего лишь подхватило течением и утянуло в водоворот, невзирая осторожную натуру и неприспособленность для подобного. Но как же это было весело, черт возьми! Вернее, было бы весело, если бы спутница не гнала как сумасшедшая.
– Я мог бы позвонить своему механику и записать машину на ремонт, если хочешь. – Ричард старался говорить с самым безразличным видом, словно манера вождения Валери вовсе не пугала его до полусмерти, вне зависимости от прилива адреналина.
– Ты не веришь, что она сломалась?
Ричард вцепился в дверную ручку, когда они преодолевали особо крутой поворот. Даже Паспарту, привыкший ездить с хозяйкой и обладавший низким центром тяжести, едва не скатился на пол со своей подстилки. Ожидая ответа, Валери перевела взгляд с дороги на собеседника, и тот решил быстро что-нибудь сказать до того, как машина свалится в реку Фолле.
– В половине случаев я и сам не знаю, во что верить. – Как ни забавно, припертому к стенке Ричарду первой в голову пришла правда. – Все кажется таким… – Он попытался подобрать слова, чтобы закончить предложение, и наконец выдохнул: – Таким нереальным. Почти что выдуманным.
– Как в фильме? – улыбнулась Валери.
– Пожалуйста, следи за дорогой, – взмолился Ричард, отметив, однако, огромную разницу между сказанным ей «Как в фильме» и «Как в одном из твоих фильмов», что непременно заявила бы Клер.
– Ты думаешь о жене? – И снова Валери проникла в потаенные мысли Ричарда с пугающей легкостью самовольного поселенца.
– Откуда ты узнала?
– У тебя на виске сильнее проступает жилка, когда бы о ней ни заходила речь. Или когда ты думаешь о ней. Кстати, это свидетельство подавляемого беспокойства, неразрешенного конфликта.
– Ты лучше следи за дорогой, а не смотри на мою голову, – после паузы отозвался Ричард, тем не менее проводя пальцем по виску в попытках нащупать предательскую жилку.
– Мне казалось… Клер, так? – уточнила Валери, хотя прекрасно знала имя его жены. – Мне казалось, она приезжает сегодня.
– Уже завтра. – Ричард отвернулся и стал смотреть в окно. – Не смогла купить билет на самолет. А в выходные к нам присоединятся дочь с мужем. Одна счастливая семья! – добавил он, безуспешно пытаясь говорить жизнерадостно.
– Почему бы просто не попросить Клер не приезжать?