Читаем Смерть и козий сыр полностью

– Я не знал, что Татильон остановился у них. – Ричард обернулся к Валери, чтобы прочитать выражение ее лица, но оно было абсолютно бесстрастным.

На краткое мгновение он даже подумал, что Клер отравила соперницу, что объяснило бы молчаливость и неподвижность той. Но потом она наконец сообщила:

– Я разговаривала с Мартином и Джинни уже после обеда.

– И надолго Татильон планирует у них задержаться? – без особого интереса уточнил Ричард.

– По их словам, навсегда. Очевидно, он находит здешнюю местность «очаровательной и вдохновляющей», поэтому собирается дописывать именно тут свои мемуары.

Валери выделила последнее слово и впервые за все это время повернула в его сторону голову, давая тем самым понять, что информация важна для расследования.

Мемуары действительно определенно имели огромное значение. По опыту Ричарда, который немало их прочитал на своем веку, они могли быть либо скучными, содержащими перечисление неинтересных фактов, либо же сногсшибательными, полными разоблачений и меняющих жизнь откровений. Без сомнений, у Татильона накопилось немало тайн, которыми он мог бы поделиться, если того пожелает. Теперь действия критика в сторону Гроссмалларда представали в ином свете и выглядели намеренной провокацией.

– Еще Валери поведала мне, что тебя назначили гражданским консультантом офицера полиции, ведущего расследование в Сен-Совере. Я всегда знала, что у тебя есть все задатки проявить себя и стать важным человеком. Отличная работа! – Клер отсалютовала бокалом.

Ричард поднял свой. Раньше он заподозрил бы, что комплимент жены имеет двойное дно, но тот звучал вполне искренне. Она поощрительно улыбнулась, и пришлось вернуть улыбку. Валери поднялась на ноги как раз тогда, когда мадам Таблье шагнула через двустворчатые двери в отгороженный сад.

– День добрый. – Она злорадно хихикнула, выпучив глаза в предвкушении потенциальной сплетни о развернувшейся конфронтации. – Все сразу собрались, значит?

Уборщица удобно оперлась на рукоятку швабры, словно занимая лучшее место в переднем ряду, заставив остальную троицу ощутить себя еще более неловко, чем раньше, что в случае Ричарда было немалым достижением.

– Мадам Таблье, рада вас снова видеть, – оживленно прощебетала Клер по-английски.

– Ага, вижу, уже нашли себе новую грелку, – косясь на Паспарту, ехидно отозвалась пожилая женщина по-французски, зная, что собеседница плохо владеет языком.

Валери закашлялась, подавившись коктейлем, и Ричард тоже встал, будто мог чем-то помочь.

– Вы можете улизнуть пораньше, если хотите, мадам Таблье. Думаю, на сегодня ваши услуги нам больше не понадобятся.

– Улизнуть пораньше? – возмутилась уборщица. – Да я уже восемь минут отработала сверхурочно! Улизнуть пораньше, как же! Хотите остаться втроем без свидетелей, уж это наверняка. – Она загремела ведром вдоль террасы, производя столько шума, сколько могла, выкрикнув напоследок: – Слишком развязными все стали, если спросите меня. Так и прыгают из одной постели в другую!

– Что она сказала? – поинтересовалась Клер.

– Очевидно, выразила недовольство возросшим количеством супружеских измен, – угрюмо перевел Ричард.

– Серьезно? Она имела в виду кого-то конкретного?

– Бедный месье Менар! – взвыла мадам Таблье, выплескивая грязную воду на клумбу. – Не успело остыть его тело, как она уже нашла замену.

– Элизабет? – в этот раз подала голос Валери.

– Да! Мадам Менар. Ну, чего еще ждать от иностранки? Не в обиду присутствующим.

– Я думал, она родом из Лиона, – недоуменно хмыкнул Ричард.

– Да это ж все равно что другое государство! – отрезала уборщица. – Там везде одни распутники.

– А с кем Элизабет завела роман, вы случайно не в курсе? – Опуская солнечные очки, Валери подмигнула Ричарду, который про себя понадеялся, что Клер этого не заметит.

– Не знаю! Да и не мое это дело, так? – Мадам Таблье вытряхнула из ведра последние капли. – Но в городе слухов полным-полно. Так и распространяются. Поговаривают о ней и Гроссмалларде. Отвратительно! В ее-то возрасте!

Ричард перевел все сказанное Клер.

– Я думала, вы уже знаете об этом, – без всякой необходимости прошептала та.

– Лучше получить подтверждение из разных источников, – пояснила Валери.

– В смысле, конечно, оба они вдовые, – уборщица снова оперлась на древко, – но соблюсти какие-никакие приличия не помешало бы. Хоть бы вели себя не так открыто, что ли. – И она обрушила швабру на каменные плитки, точно сражалась с драконом.

– Что вы имеете в виду: они оба вдовые? – Ричард опять запутался.

– Элизабет Менар, – громко, по слогам, будто разговаривая с идиотом, произнесла мадам Таблье, – и тот шеф-повар, Себастьен Гроссмаллард! Честное слово, я думала, к этому времени даже вы уже прознаете. Ее видели выходящей из кухни его ресторана поздно ночью двое суток тому назад. Бесстыдница!

– И кто же их видел? – с негодованием уточнила Валери.

Вопрос был справедливым, учитывая, что оказаться на парковке поздно ночью и подсмотреть за покидавшей кухню женщиной мог только намеренно явившийся туда соглядатай. А потому обвинения в нарушении приличий казались натянутыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны долины Фоллет

Смерть и круассаны
Смерть и круассаны

Ричард Эйнсворт — хозяин небольшой гостиницы, некогда перебравшийся во Францию из Англии. Он немного стесняется своего французского (почти идеального, но вы же знаете этих французов), приходит в уныние от вида мюсли и обожает, когда с ним ничего не происходит.Однажды из его отеля пропадает гость, оставив кровавый след на обоях и разбитые очки в мусорном ведре. Когда стена отмыта, Ричард мечтает об одном: поскорее забыть о странном инциденте, но тут, на его беду, новая симпатичная постоялица Валери д'Орсе вдруг проявляет жгучий интерес к таинственному исчезновению.Вопреки самому себе Ричард оказывается втянутым в самое настоящее расследование, и оно переходит в разряд личного дела, когда кто-то убивает Аву Гарднер — одну из его любимых куриц… а такое Ричард простить не готов!

Йен Мур

Детективы
Смерть и козий сыр
Смерть и козий сыр

Англичанин средних лет и владелец небольшой гостиницы в тихой французской долине Ричард Эйнсворт ведет спокойную жизнь, и ему это нравится. Самое яркое событие в его городке за долгое время – это открытие ресторана звезды кулинарии и обладателя всех звезд Мишлен. Весь город в сборе, вечер сверкает изысканностью, звенят бокалы с игристым вином… И казалось бы, что тут может пойти не так?Но вдруг скандал! Гвоздь программы – блюдо, которое принесло мировую известность шеф-повару – подают с измененным рецептом! Ресторан опозорен, город в шоке, а ведущий поставщик сыра топит себя в чане с козьим молоком. Ресторанный критик, остановившийся у Ричарда, считает, что сыровара убили, и, конечно, Валери д'Орсе не может не начать собственное расследование этой интригующей истории.Ричард снова вынужден втянуться и с удивлением обнаружить, что играет важную роль в новом деле своей подруги-авантюристки.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть «Смерть и круассаны».Для читателей остроумных cozy детективов с обаятельными героями и загадочными расследованиями.Для тех, кто хочет отвлечься и на время стать сыщиком.Для поклонников серии «Клуб убийств по четвергам».На русском языке публикуется впервые.

Йен Мур

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика