Читаем Смерть королей полностью

Я не мог ничего сделать в одиночку. У меня были люди, но недостаточно. Мне нужно было две или три сотни воинов, подошедших с юга, и этому не суждено было случиться.

Эдвард, казалось, забрал свою армию в Лунден, идя по пути, на котором он был вдалеке от датских налетчиков. Я ругался последними словами, но я поклялся подчиняться королю Эдварду, и мой господин отдал мне приказ.

Итак, мы отперли ловушку, позволив датчанам жить, и поскакали в Лунден.

Король Эдвард уже был в Лундене, улицы были заполнены воинами, все дворы использовались в качестве конюшен, даже старый римский амфитеатр был полон лошадей.

Эдвард находился в старом мерсийском королевском дворце. Лунден, строго говоря, был в Мерсии, хотя и под правлением западных саксов с тех пор, как я захватил его для Альфреда. Я нашел Эдварда в большой римской комнате с колоннами, сводчатым потолком, покрывшейся трещиной штукатуркой и битыми плитами пола.

Собрался совет, по бокам от короля стояли архиепископ Плегмунд и епископ Эркенвальд, а перед ним полукругом на скамьях и креслах сидели другие священники и дюжина олдерменов.

Знамена Уэссекса были прислонены в дальнем конце комнаты. Когда я вошел, шла оживленная дискуссия, и голоса умолкли, так что звук моих шагов громко отдавался на разбитом полу. Куски плиток разлетелись в стороны. Плитами была выложена картина, но к этому времени она уже исчезла.

- Лорд Утред, - тепло поприветствовал меня Эдвард, хотя я отметил небольшую нервозность в его голосе.

Я преклонил перед ним колено.

- Мой король.

- Добро пожаловать, - сказал он, - присоединяйся к нам.

Я не очистил свою кольчугу. Между кольцами виднелась кровь, и люди ее заметили. Олдермен Этельхельм приказал поставить кресло рядом с ним и пригласил меня сесть.

- Сколько человек ты привел нам, лорд Утред? - спросил Эдвард.

- Со мной Стеапа, - ответил я, - и если считать и его людей, то у нас пять сотен и шестьдесят три.

Я потерял нескольких воинов в битве у Кракгелада, а некоторые отстали из-за охромевших лошадей по дороге в Лунден.

- Что вместе составляет...? - Эдвард обратился к священнику, сидевшему за столом у стены.

- Три тысячи, четыре сотни и двадцать два человека, мой король.

Он, очевидно, имел в виду обученных воинов, а не фирд, и это была солидная армия.

- А у врага? - спросил Эдвард.

- Четыре или пять тысяч человек, господин, насколько мы можем судить.

Этот напыщенный разговор едва ли что-то для меня значил. Архиепископ Плегмунд, с лицом, кислым, как сморщенное лесное яблоко, внимательно посмотрел на меня.

- Вот видишь, лорд Утред, - Эдвард опять повернулся ко мне, - у нас недостаточно людей, чтобы затеять схватку на берегах Темеза.

- Люди из Мерсии к тебе присоединятся, мой король, - сказал я. - Глевекестр находится недалеко.

- Сигизмунд приплыл из Ирландии, - взял слово Плегмунд, - и захватил Честер. Лорду Этельреду нужно присматривать за ним.

- Из Глевекестра? - спросил я.

- Откуда он решит, - раздраженно ответил Плегмунд.

- Сигизмунд, - заметил я, - норманн, которого выгнали из Ирландии обитающие там дикари, он едва ли может угрожать Мерсии.

Я никогда раньше не слышал о Сигизмунде и понятия не имел, почему он решил захватить Честер, но это казалось весьма вероятным объяснением.

- Он привел отряды язычников, - сказал Плегмунд, - целую тьму!

- Это не наше дело, - вмешался Эдвард, явно недовольный резким тоном последнего заявления. - Наше дело - нанести поражение моему кузену Этельволду, - он взглянул на меня, - ты согласен, что наши бурги хорошо защищены?

- Надеюсь на это, господин.

- Мы верим в то, - продолжал Эдвард, что враг не сможет ничего поделать с бургами и скоро уйдет.

- А мы будем биться с ними, когда они уйдут, - заметил Плегмунд.

- Так почему бы не биться с ними к югу от Кракгелада?- спросил я.

- Потому что воины из Кента не смогут вовремя дойти до этого места, - произнес Плегмунд, как будто раздраженный моим вопросом, - а олдермен Сигельф обещал нам семь сотен воинов. Как только они к нам присоединятся, - продолжал он, - мы будем готовы встретиться с врагом.

Эдвард посмотрел на меня выжидающе, желая услышать мое согласие.

- Это ведь разумно, - наконец произнес он, когда я ничего не ответил, - подождать людей из Кента? Их число сделает нашу армию действительно грозной.

- У меня есть предложение, мой король, - сказал я почтительно.

- Я рад всем твоим предложениям, лорд Утред, - промолвил он.

- Думаю, вместо хлеба и вина церковнослужители должны подавать эль и старый сыр, - заявил я, - еще я предлагаю читать проповедь в начале службы, а не в конце, и думаю, что священники должны проводить церемонии обнаженными, и...

- Замолчи! - закричал Плегмунд.

- Если твои священники собираются вести войну, мой король, - ответил я, - почему бы воинам не управлять церковью?

Раздался нервный смех, но но по мере продолжения совета стало ясно, что предводителя у нас нет так же, как и у датчан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее