Читаем Смерть королей полностью

Я позволил им подойти, размышляя, почему атакуют только двое, но бросил эту загадку, когда они приблизились и я увидел глаза воина в щели его шлема, я просто сделал шаг вправо, в заросли ежевики позади ствола дуба, и копьеносец беспомощно проскакал мимо, и тогда я шагнул обратно и взмахнул Вздохом Змея со всей силы, так что он обрушился на морду второй лошади, разбив ей зубы и забрызгав кровью, животное пронзительно завизжало, отшатнулось в сторону, и седок упал, запутавшись в поводьях и стременах, пока первый воин пытался развернуться.

- Нет! - послышался крик из глубины леса, - нет!

Он разговаривал со мной? Это все равно не имело значения. Мечник теперь лежал на спине, пытаясь подняться, а копьеносец пытался развернуть лошадь на узкой тропе.

Щит мечника был закреплен на его левой руке, так что я просто наступил на эту доску, загоняя его в ловушку, и погрузил в него Вздох Змея. Со всей силы. Всего один раз.

Кровь брызнула на покрытые паутиной листья, раздался глухой звук и тело подо мной задрожало, рука, держащая меч, разжалась, а копьеносец пнул коня, направив его в мою сторону.

Он сделал выпад копьем, но я легко от него уклонился, просто качнувшись в сторону, схватил сделанное из ясеня древко и с силой дернул, так что воину пришлось выпустить его, иначе он бы выпал из седла, его лошадь попятилась, когда седок попытался вытащить свой меч, и он все еще пытался это сделать, когда я провел Вздохом Змея по его правому бедру, ниже кольчуги, разрезая кожу и мышцы острием, а затем, наткнувшись на кость, я нажал сильнее, закричав в полную силу своих легких, чтобы напугать воина и придать силу удару.

Меч вошел в тело, которое я перемалывал, вращая клинок, надавливая на него, а потом голос из глубины леса снова закричал:

- Нет!

Но да. Воин наполовину вытащил свой меч, но кровь стекала с его сапога и стремени, и я просто схватил его левой рукой за правый локоть и потянул, так что он свалился с лошади.

- Идиот, - прорычал я ему и убил так же, как и его товарища, потом быстро повернулся в ту сторону, откуда донесся голос.

Ничего.

Где-то вдалеке раздался звук рога, потом ему ответил другой. Звуки шли с юга, и это означало, что приближаются силы Эдварда. Начал звенеть колокол, скорее всего, в монастыре или церкви Скиребурнана.

Раненая лошадь тихо ржала. Второй воин умер, и я вытащил острие Вздоха Змея у него из глотки. Мои сапоги почернели от крови. Я устал.

Мне так нужны были еда, постель и шлюха, но вместо этого я пошел по тропе в ту сторону, откуда появились те два глупца.

Тропа повернула, так что густая листва заслоняла обзор, а потом открылась поляна с широким ручьем. Первые лучи солнца мелькали через листву, и трава выглядела очень зеленой.

На траве были видны маргаритки, а еще там был Сигебрит с тремя воинами и Этельфлед, все верхом. Один из них и кричал, наблюдая смерть двух своих товарищей, но который и почему, трудно было сказать.

Я вышел из тени. Забрало шлема было опущено, кольчуга и сапоги забрызганы кровью, Вздох Змея алел.

- Кто следующий? - спросил я. Этельфлед засмеялась.

Зимородок с ярко красным и синим оперением бросился вниз к ручью позади нее и исчез в тени.

- Лорд Утред, - сказала она и ударила каблуками, так что ее лошадь направилась в мою сторону.

- Тебе не причинили вреда? - спросил я.

- Они были очень вежливы, - ответила она, оглядываясь на Сигебрита с насмешливым выражением лица.

- Здесь только четверо, - сказал я, - так какого из них мне убить первым?

Сигебрит вытащил свой меч с хрусталем на рукояти. Я был готов отступить к деревьям, где стволы давали мне преимущество над всадниками, но к моему удивлению он отбросил меч, так что тот тяжело приземлился на покрытую росой траву в нескольких шагах от меня.

- Я молю тебя о пощаде, - сказал Сигебрит. Трое его людей последовали его примеру и бросили свои мечи на землю.

- Слезайте с лошадей, - сказал я, - все, - я наблюдал, как они спешиваются. - Я теперь - на колени, - они встали на колени. - Дайте мне причину, по которой мне не следует вас убивать, - сказал я, подходя к ним.

- Мы сдались, господин, - Сигебрит склонил голову.

- Ты сдался, - сказал я, - потому что твоим двум глупцам не удалось меня убить.

- Они не были моими глупцами, господин, - сказал Сигебрит покорно, - они были людьми Этельволда. Вот мои люди.

- Это он приказал тем двум идиотам атаковать меня? - я обернулся к Этельфлед.

- Нет, - ответила она.

- Они желали славы, господин, - Сказал Сигебрит, - они желали получить известность как убийцы Утреда.

Я прикоснулся окровавленным острием Вздоха Змея к его щеке.

- А чего хочешь ты, Сигебрит из Кента?

- Заключить мир с королем, господин.

- С каким королем?

- В Уэссексе есть только один король, господин, король Эдвард.

Я приподнял своим мечом длинный хвост волос, стянутый кожей. Лезвие могло бы так легко разрезать его шею, подумал я.

- Почему ты ищешь мира с Эдвардом?

- Я был не прав, господин, - смиренно произнес Сигебрит.

- Леди? - спросил я, не сводя с него глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее