Читаем Смерть королей полностью

Датчане держали больше рабов, чем саксы, наши рабы обычно трудились в поле. Человек, который не мог себе позволить купить буйвола, впрягал в плуг пару рабов, хотя они и не смогли бы сделать такую же глубокую борозду, как лезвие, которое тянет буйвол.

Буйволы доставляли и меньше проблем, хотя раньше можно было просто убить надоевшего раба без всякого наказания. Законы, написанные Альфредом, поменяли положение. Любой человек, пожелавший освободить своих рабов, верил, что этим заслужит одобрение Господа, так что в Лундене не было особого спроса на рабов, но каких-нибудь рабов на продажу всегда можно было найти на пристани у Темеза.

Торговцы приезжали из Ратумакоса, франкийского города, и почти все эти торговцы были северянами, потому что отряды викингов завоевали всю область вокруг этого города.

Они приезжали, чтобы купить молодежь, захваченную в приграничных стычках, а некоторые и сами приводили рабов на продажу, зная, что богачи из Уэссекса и Мерсии оценят экзотическую красавицу. Церковь не одобряла эту торговлю, но она все равно процветала.

Верфь находилась недалеко за стеной, у реки, рабов держали во влажных деревянных хижинах внутри крепостных стен. В тот день там присутствовали четыре торговца из Лундена, и их стражники заметили, как мы пришли, и предупредили хозяев, что приближаются богатые воины. Торговцы вышли на улицу и низко поклонились.

- Вина, господа? - спросил один из них. Может быть, эля? Или чего вы еще изволите.

- Женщин, - сказал отец Кутберт.

- Помалкивай, - рявкнул я.

- Иисус и Иосиф, - произнес Финан, задержав дыхание, и я знал, что он вспоминает те долгие месяцы, которые мы с ним провели в рабстве, прикованные к веслам на корабле Сверри, на наших руках была выжжена буква S, что означало "раб". Сверри умер, умер и его приспешник Хакка, обоих зарезал Финан, но этот ирландец так и не смог перестать ненавидеть рабство.

- Вы ищете женщин? - спросил один из торговцев. - Или девочек? Юных и нежных? У меня как раз есть то, что нужно. Неиспорченный товар! Сочный и прекрасный! Так как, господа?

Я взглянул на отца Кутберта.

- Сотри ухмылку с лица, - зарычал я на него, а потом понизил голос, - и найди Веостана. Скажи ему, чтоб привел десять или дюжину воинов. Быстро.

- Но, господин... - начал было он, желая остаться.

- Иди! - прокричал я.

Он ушел.

- Мудрое решение - расстаться со священником, господин, - сказал торговец, предположив, что я отослал Кутберта, потому что церковь не одобряла его занятие. Я попытался ответить по-дружески, но тот же гнев, что бурлил в крови Финана, теперь скрутил и мой живот. Я вспомнил унижения и нищету рабства.

Мы с Финаном однажды сидели, скованные цепями в точно таком же влажном строении. Шрам на предплечье, казалось, начал причинять мне жгучую боль, когда я последовал за торговцем через низкую дверь.

- Я привез полдюжины девиц через море, - сказал он, - и полагаю, что вам не нужны доярки или посудомойки.

- Нам нужны ангелы, - жестко ответил Финан.

- Именно это я и предлагаю! - радостно воскликнул торговец.

- Каково твое имя? - спросил я.

- Халфдан, - сказал он. Ему было тридцать с небольшим, как я прикинул, дородный и высокий, с лысой как яйцо головой и бородой, которая доставала ему до пояса, на котором был привязан меч с серебряной рукоятью. В комнате, в которую мы вошли, были четыре стражника, двое - вооруженные дубинками, а другие двое - мечами.

Они наблюдали за рабами, сидящими в цепях в воняющей нечистотами грязи на полу. Задней стеной хижины служил крепостной вал городских укреплений, его камни зеленели и чернели в тусклом свете, который шел через щели в гнилой соломенной крыше. Рабы молча нас рассматривали.

- В основном они из Уэллса, - произнес Халфдан небрежно, - но есть и из Ирландии.

- Ты возьмешь их во Франкию? - спросил Финан.

- Если только вы не захотите их взять, - сказал Халфдан. Он открыл засов на другой двери, затем постучал по ее темному дереву, и я услышал, как с другой стороне открыли еще один засов. Дверь распахнулась, и показался человек, ожидавший там, этот был с мечом. Он охранял самый ценный товар Халфдана, девушек. Человек ухмыльнулся в качестве приветствия, когда мы согнувшись вошли через дверь.

Было трудно разглядеть, как выглядят девушки, в этом сумраке. Они сбились в кучу в углу, одна казалась больной. Я заметил, что одна из девушек была очень смуглой, а другие белокожими.

- Шестеро, - сказал я.

- Да ты умеешь считать, господин, - пошутил Халфдан.. Он запер дверь, ведущую в большую комнату, где содержали мужчин.

Финан знал, что я имел в виду. Мы вдвоем и шестеро работорговцев, мы были в ярости и нам давно не выпадала возможность с кем-нибудь подраться, мы были возбуждены.

- Шестеро - это ерунда, - сказал Финан. Лудда почувствовал какой-то подтекст и занервничал.

- Так ты хочешь больше шестерых? - спросил Халфдан. Он ударом распахнул заевшие ставни, чтобы внустить немного света с улицы, и девушки сощурились, наполовину ослепленные. - Шесть красавиц, - гордо заявил Халфдан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее