– Вот я и говорю, это может означать и много, и совсем ничего. Как посмотреть. А более важное, на мой взгляд, следующее. Вчера лорд Эджвер обналичил чек – сумма хоть и не очень крупная, но все же. Сто фунтов, между прочим. Деньги он получил во французских купюрах – вот поэтому-то и обналичил чек, ведь сегодня он собирался ехать в Париж. В общем, эти деньги исчезли.
– Кто вам это сказал?
– Мисс Кэрролл. Она сама отнесла чек в банк и получила деньги. Она рассказала мне об этом, а потом я выяснил, что они пропали.
– А где деньги находились вчера вечером?
– Мисс Кэрролл не знает. Она отдала их лорду Эджверу примерно в половине четвертого. Они были в банковском конверте. Он в тот момент находился в библиотеке. Взял конверт и положил его рядом с собой на стол.
– Это определенно наводит на размышления. Это усложняет дело.
– Или облегчает. Кстати… рана.
– Да?
– Врач говорит, что ее нанесли не обычным перочинным ножом. Чем-то похожим, но с лезвием другой формы. И оно было на удивление острым.
– Не бритвой?
– Нет. Чем-то поменьше.
Пуаро в задумчивости нахмурился.
– Новому лорду Эджверу, кажется, нравится его шутка, – заметил Джепп. – Парня здорово развлекает то, что его могут подозревать в убийстве. И ведь он позаботился о том, чтобы мы и в самом деле заподозрили его. На мой взгляд, это немного странно.
– Это может быть от недостатка ума.
– Больше похоже на угрызения совести. Смерть дяди оказалась для него очень кстати. Между прочим, он уже переехал в особняк.
– А где он жил до этого?
– На Мартин-стрит, Сент-Джордж-роуд. Не очень престижный район.
– Сделайте себе пометку, Гастингс.
Я, немного удивившись, выполнил его указание. Если Рональд перебрался на Риджент-Гейт, едва ли нам может понадобиться его прежний адрес.
– Я все же думаю, что убила эта самая Адамс, – сказал Джепп, вставая. – Хорошую работу вы сделали,
– Есть еще один человек с мотивом. Вы не обратили на него внимания, – заметил Пуаро.
– И кто же это, сэр?
– Тот самый джентльмен, который, как утверждают, хотел жениться на жене лорда Эджвера. Я имею в виду герцога Мертона.
– Да, думаю, у него точно есть мотив, – рассмеялся Джепп. – Но господа его ранга редко совершают убийства. Как бы то ни было, он в Париже.
– Значит, вы не рассматриваете его как серьезного подозреваемого?
– А вы,
От души посмеявшись над этой абсурдной идеей, Джепп покинул нас.
Глава 17
Дворецкий
Следующий день прошел в нашем бездействии и бурной активности Джеппа. Он заявился к нам ближе к времени чаепития. Весь пунцовый, инспектор был страшно разгневан.
– Я грубо прокололся.
– Невозможно, друг мой, – попытался успокоить его Пуаро.
– Да, прокололся. Я допустил, чтобы этот… – здесь он позволил себе выругаться, – дворецкий проскользнул у меня сквозь пальцы.
– Он исчез?
– Да. Смылся. Я костерю себя на чем свет стоит за то, что был полнейшим идиотом и даже не заподозрил его.
– Успокойтесь… успокойтесь же.
– Вам легко говорить. Посмотрел бы я на вас, если б начальство устроило вам выволочку! Ох, и мошенником же он оказался… Это не первый раз, когда ему удается ускользнуть. Он – стреляный воробей.
Джепп утер пот со лба. Он являл собой олицетворение печали. Пуаро издал сочувственные звуки – нечто похожее на кудахтанье наседки. Обладая большими познаниями в английском характере, я налил в стакан виски и содовой и поставил его перед мрачным инспектором. Лицо того немного прояснилось.
– Что ж, – сказал он, – не откажусь.
Дальше его речь зазвучала более жизнерадостно.
– Но даже сейчас я не уверен, что он убийца! Естественно, это плохо выглядит, то, что он вот так удрал, однако для этого могли быть другие причины. Я, видите ли, начал подбираться к нему. Похоже, он замешан в каких-то неблаговидных делах в парочке сомнительных ночных клубов. Не совсем обычных. Из тех, где творятся всякие гадости. По сути, он никудышный человек.
–
– Именно! Может, он и занимался какими-нибудь грязными делишками, но необязательно убивал. Нет, я еще сильнее убеждаюсь в том, что это дело рук Адамс. Правда, пока мне нечем это доказать. Сегодня мои люди перерыли ее квартиру, только ничего полезного не нашли. Хитрая она была. Не хранила никаких писем, кроме нескольких деловых насчет финансовых контрактов. Все аккуратно подшиты и промаркированы. Парочка качественных старомодных украшений – ничего нового или дорогого. Дневник она не вела. Расчетная и чековая книжка тоже не дали ничего полезного. Проклятье, такое впечатление, что у этой Адамс вообще не было личной жизни!
– Она была сдержанной по характеру, – сказал Пуаро. – С нашей точки зрения, это большая жалость.
– Я поговорил с женщиной, что прислуживала ей. Там тоже ничего. Еще я повидался с ее подругой, той, что держит шляпный магазин.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ