Читаем Смерть лорда Эджвера полностью

– Вот я и говорю, это может означать и много, и совсем ничего. Как посмотреть. А более важное, на мой взгляд, следующее. Вчера лорд Эджвер обналичил чек – сумма хоть и не очень крупная, но все же. Сто фунтов, между прочим. Деньги он получил во французских купюрах – вот поэтому-то и обналичил чек, ведь сегодня он собирался ехать в Париж. В общем, эти деньги исчезли.

– Кто вам это сказал?

– Мисс Кэрролл. Она сама отнесла чек в банк и получила деньги. Она рассказала мне об этом, а потом я выяснил, что они пропали.

– А где деньги находились вчера вечером?

– Мисс Кэрролл не знает. Она отдала их лорду Эджверу примерно в половине четвертого. Они были в банковском конверте. Он в тот момент находился в библиотеке. Взял конверт и положил его рядом с собой на стол.

– Это определенно наводит на размышления. Это усложняет дело.

– Или облегчает. Кстати… рана.

– Да?

– Врач говорит, что ее нанесли не обычным перочинным ножом. Чем-то похожим, но с лезвием другой формы. И оно было на удивление острым.

– Не бритвой?

– Нет. Чем-то поменьше.

Пуаро в задумчивости нахмурился.

– Новому лорду Эджверу, кажется, нравится его шутка, – заметил Джепп. – Парня здорово развлекает то, что его могут подозревать в убийстве. И ведь он позаботился о том, чтобы мы и в самом деле заподозрили его. На мой взгляд, это немного странно.

– Это может быть от недостатка ума.

– Больше похоже на угрызения совести. Смерть дяди оказалась для него очень кстати. Между прочим, он уже переехал в особняк.

– А где он жил до этого?

– На Мартин-стрит, Сент-Джордж-роуд. Не очень престижный район.

– Сделайте себе пометку, Гастингс.

Я, немного удивившись, выполнил его указание. Если Рональд перебрался на Риджент-Гейт, едва ли нам может понадобиться его прежний адрес.

– Я все же думаю, что убила эта самая Адамс, – сказал Джепп, вставая. – Хорошую работу вы сделали, мусье Пуаро, докопавшись до этого. Хотя что тут такого, вы же ходите по театрам и развлекаетесь… Вам в голову приходит такое, что просто не может прийти мне. Жаль, что нет очевидного мотива, но я рассчитываю, что мы скоро выясним его.

– Есть еще один человек с мотивом. Вы не обратили на него внимания, – заметил Пуаро.

– И кто же это, сэр?

– Тот самый джентльмен, который, как утверждают, хотел жениться на жене лорда Эджвера. Я имею в виду герцога Мертона.

– Да, думаю, у него точно есть мотив, – рассмеялся Джепп. – Но господа его ранга редко совершают убийства. Как бы то ни было, он в Париже.

– Значит, вы не рассматриваете его как серьезного подозреваемого?

– А вы, мусье Пуаро, рассматриваете?

От души посмеявшись над этой абсурдной идеей, Джепп покинул нас.

Глава 17

Дворецкий

Следующий день прошел в нашем бездействии и бурной активности Джеппа. Он заявился к нам ближе к времени чаепития. Весь пунцовый, инспектор был страшно разгневан.

– Я грубо прокололся.

– Невозможно, друг мой, – попытался успокоить его Пуаро.

– Да, прокололся. Я допустил, чтобы этот… – здесь он позволил себе выругаться, – дворецкий проскользнул у меня сквозь пальцы.

– Он исчез?

– Да. Смылся. Я костерю себя на чем свет стоит за то, что был полнейшим идиотом и даже не заподозрил его.

– Успокойтесь… успокойтесь же.

– Вам легко говорить. Посмотрел бы я на вас, если б начальство устроило вам выволочку! Ох, и мошенником же он оказался… Это не первый раз, когда ему удается ускользнуть. Он – стреляный воробей.

Джепп утер пот со лба. Он являл собой олицетворение печали. Пуаро издал сочувственные звуки – нечто похожее на кудахтанье наседки. Обладая большими познаниями в английском характере, я налил в стакан виски и содовой и поставил его перед мрачным инспектором. Лицо того немного прояснилось.

– Что ж, – сказал он, – не откажусь.

Дальше его речь зазвучала более жизнерадостно.

– Но даже сейчас я не уверен, что он убийца! Естественно, это плохо выглядит, то, что он вот так удрал, однако для этого могли быть другие причины. Я, видите ли, начал подбираться к нему. Похоже, он замешан в каких-то неблаговидных делах в парочке сомнительных ночных клубов. Не совсем обычных. Из тех, где творятся всякие гадости. По сути, он никудышный человек.

– Tout de même, это необязательно означает, что он убийца.

– Именно! Может, он и занимался какими-нибудь грязными делишками, но необязательно убивал. Нет, я еще сильнее убеждаюсь в том, что это дело рук Адамс. Правда, пока мне нечем это доказать. Сегодня мои люди перерыли ее квартиру, только ничего полезного не нашли. Хитрая она была. Не хранила никаких писем, кроме нескольких деловых насчет финансовых контрактов. Все аккуратно подшиты и промаркированы. Парочка качественных старомодных украшений – ничего нового или дорогого. Дневник она не вела. Расчетная и чековая книжка тоже не дали ничего полезного. Проклятье, такое впечатление, что у этой Адамс вообще не было личной жизни!

– Она была сдержанной по характеру, – сказал Пуаро. – С нашей точки зрения, это большая жалость.

– Я поговорил с женщиной, что прислуживала ей. Там тоже ничего. Еще я повидался с ее подругой, той, что держит шляпный магазин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы