– А теперь, – сказал мой друг, – позвольте мне перейти к цели своего визита. Когда леди Эджвер была здесь на ужине, ее вызвали к телефону. Вот об этом телефонном звонке мне и нужна информация. Возможно, вы разрешите мне опросить вашу челядь по этому поводу?
– Конечно. Конечно. Будьте любезны, Росс, просто нажмите на звонок.
На вызов явился дворецкий. Это был высокий мужчина средних лет с внешностью священника.
Сэр Монтегю объяснил, что требуется. Дворецкий, всем своим видом демонстрируя вежливое внимание, повернулся к Пуаро.
– Кто взял трубку, когда зазвонил телефон? – начал тот.
– Я лично, сэр. Телефон находится в нише за холлом.
– Кого звонивший попросил позвать, леди Эджвер или мисс Джейн Уилкинсон?
– Леди Эджвер, сэр.
– Что конкретно было сказано?
Дворецкий на мгновение задумался:
– Насколько я помню, сэр, я сказал «алло». Голос на том конце спросил, правильно ли, что это Чизик сорок три, четыреста тридцать четыре. Я ответил, что правильно. Он попросил меня не вешать трубку. Потом другой голос спросил, правильно ли, что это Чизик сорок три, четыреста тридцать четыре, и на мой утвердительный ответ сказал: «А леди Эджвер там ужинает?» Я ответил, что ее светлость действительно ужинает тут. Голос сказал: «Мне бы поговорить с ней. Позовите ее, пожалуйста». Я сообщил об этом ее светлости, она сидела за обеденным столом. Ее светлость встала, и я проводил ее до телефонного аппарата.
– А потом?
– Ее светлость взяла трубку и сказала: «Алло, кто говорит?» Затем она сказала: «Да, все верно. Я леди Эджвер». Я уже собирался оставить ее светлость в одиночестве, но тут она сказала, что звонок прервался. Что кто-то расхохотался, а потом бросил трубку. Она спросила у меня, представился ли тот, кто звонил. Никто себя не называл. Вот так все и было, сэр.
Пуаро нахмурился.
– Месье Пуаро, вы действительно думаете, что звонок как-то связан с убийством? – спросила миссис Уидберн.
– Невозможно сказать наверняка, мадам. Это чрезвычайно любопытное обстоятельство.
– Иногда люди звонят ради розыгрыша. Со мной так однажды было.
–
– Женским, я думаю, сэр.
– А какой голос, высокий или низкий?
– Низкий, сэр. Произносил слова аккуратно и довольно отчетливо. – Он помолчал. – Вам может показаться это забавным, сэр, но говор был как у иностранца. «Р» звучала очень примечательно.
– Не исключено, Дональд, что это мог быть и шотландец, – сказала миссис Уидберн, улыбаясь Россу.
Тот рассмеялся.
– Не виновен, – сказал он. – Я был за столом.
Пуаро опять заговорил с дворецким.
– Как вы думаете, – спросил он, – вы смогли бы узнать этот голос, если бы снова услышали его?
Дворецкий колебался.
– Не могу сказать наверняка, сэр. Допускаю, что узнал бы. Думаю, это возможно, что я узнал бы его.
– Спасибо, друг мой.
– Спасибо, сэр.
Дворецкий поклонился и удалился, важный, как сам папа римский.
Сэр Монтегю Корнер так и лучился дружелюбием и продолжал играть роль почитателя старины. Он уговаривал нас остаться и сыграть в бридж. Я отказался под каким-то предлогом – ставки были выше, чем я рассчитывал. Росс, кажется, с облегчением воспринял перспективу уступить свое место другому игроку. Мы с ним сидели и наблюдали, как остальные играют. Вечер закончился существенным финансовым прибытком для Пуаро и сэра Монтегю.
После этого мы поблагодарили нашего хозяина и откланялись. Росс ушел вместе с нами.
– Странный маленький человечек, – сказал Пуаро, когда мы вышли на улицу.
Ночь была теплой, и мы решили поймать такси по дороге, а не вызывать его по телефону.
– Да, странный маленький человечек, – повторил мой друг.
– И очень богатый маленький человечек, – с нажимом произнес Росс.
– Вероятно, да.
– Кажется, я ему нравлюсь, – сказал Росс. – Надеюсь, это надолго. Это много значит, когда за тобой такой человек, как он.
– Мистер Росс, ведь вы актер?
Тот подтвердил, что это так. Кажется, его опечалило то, что его имя не несет с собой мгновенного узнавания. Как выяснилось, не так давно он привлек к себе внимание публики ролью в какой-то мрачной пьесе, переведенной с русского.
Мы с Пуаро успокоили его, и мой друг вскользь спросил:
– Вы ведь знали Карлотту Адамс, не так ли?
– Нет. Сегодня вечером я видел в газете объявление о ее смерти. Передозировка какого-то препарата или что-то в этом роде. Идиотский способ у всех этих девиц одурманивать себя…
– Все это очень грустно, да. Кстати, она была умна.
– Наверное. – Он проявил характерное отсутствие интереса к чьей-либо судьбе, кроме своей.
– А вы вообще видели ее шоу? – спросил я.
– Нет. Такие представления не в моем вкусе. Сейчас все на них помешаны, но я думаю, что такая популярность продлится недолго.
– А! – сказал Пуаро. – Вот и такси. – Он помахал тросточкой.
– Я, наверное, пройдусь до метро, – сказал Росс. – Мне от «Хаммерсмит» до дома по прямой.
Неожиданно он издал нервный смешок и сказал:
– Странная штука… Ну, я про тот ужин.
– Да?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ