– О Джейн Уилкинсон?
– Ба, что касается ее, то вся информация у меня есть. Я знаю ее подноготную, как вы выражаетесь.
– Тогда о ком?
Пуаро ответил мне той самой улыбкой, что всегда меня раздражала, и предложил подождать.
После этого он принялся суетливо наводить порядок в комнате.
Десять минут спустя прибыла горничная. Маленькая, стройная, одетая в черное, она держалась немного нервно и неуверенно, тревожно оглядываясь по сторонам.
Пуаро поспешил к ней.
– А! Вы пришли. Очень любезно. Присаживайтесь, прошу вас, мадемуазель… Эллис, как я понимаю?
– Да, сэр. Эллис.
Она села в кресло, которое подвинул ей Пуаро. Сложив руки на коленях, посмотрела на нас, сначала на одного, потом на другого. Хотя девушка была бледна, ей удавалось сохранять хладнокровие. Губы ее были плотно сжаты.
– Для начала, мисс Эллис, скажите, как долго вы служите у леди Эджвер?
– Три года, сэр.
– Так я и думал. Вы хорошо знаете ее дела.
Эллис не ответила. Выражение на ее лице было неодобрительным.
– Я имею в виду, что вы наверняка представляете, кто вероятнее всего является ее врагом?
Эллис еще плотнее сжала губы:
– Очень многие женщины пытались сделать ей гадость, сэр. Да, все против нее, а всё из-за мерзкой ревности.
– То есть представительницы ее пола не любят ее?
– Да, сэр. Она слишком красивая. И всегда получает что хочет. А в театральной профессии очень много мерзкой ревности.
– А что насчет мужчин?
Эллис позволила себе кислую улыбку:
– Джентльменами она может крутить как угодно, сэр, это факт.
– Согласен с вами, – сказал Пуаро. – Пусть и так, но я все же могу представить некоторые обстоятельства… – Он замолчал.
А потом совершенно другим тоном спросил:
– Вы знаете Брайана Мартина, киноактера?
– О да, сэр.
– Очень хорошо?
– Да, очень хорошо.
– Думаю, я не ошибусь, если скажу, что менее года назад мистер Брайан Мартин был сильно влюблен в вашу хозяйку.
– По уши, сэр. И не «был влюблен», а «влюблен», если хотите знать мое мнение.
– В то время он надеялся, что она выйдет за него замуж… а?
– Да, сэр.
– Она всерьез рассматривала брак с ним?
– Она подумывала об этом, сэр. Если б она освободилась от его светлости, то, я думаю, вышла бы за него.
– А потом, как я понимаю, на сцене появился герцог Мертон?
– Да, сэр. Он совершал тур по Штатам. С ним получилась любовь с первого взгляда.
– Значит, Брайан Мартин был вынужден распрощаться с надеждой?
Эллис кивнула.
– Конечно, мистер Мартин заработал огромные деньги, – пояснила она. – Но у герцога Мертона, кроме денег, было и положение. А ее светлость очень падка на положение. Выйдя за герцога, она стала бы одной из первых дам страны.
В голосе горничной слышалось явное самодовольство. Это позабавило меня.
– Значит, мистер Брайан Мартин получил – как вы говорите – от ворот поворот? И как он это воспринял?
– Он вел себя ужасно, сэр.
– А!..
– Однажды даже угрожал ей револьвером. И устраивал сцены. Мне было жутко страшно, да. А еще он много пил. Он опустился.
– Но в конечном итоге успокоился…
– Так казалось, сэр. Однако он ошивался поблизости. И мне не нравился его взгляд. Я предупреждала ее светлость, а она только смеялась. Ей нравится чувствовать свою власть, если вы понимаете, что я имею в виду.
– Да. – Пуаро кивнул. – Думаю, я понимаю, что вы имеете в виду.
– В последнее время я редко его видела, сэр. И это хорошо, на мой взгляд. Надеюсь, он начинает приходить в себя.
– Возможно.
Что-то в том, как мой друг произнес это слово, напугало Эллис. Она забеспокоилась:
– Уж не думаете ли вы, что она в опасности, сэр?
– Да, – мрачно ответил Пуаро. – Я думаю, что она в опасности. Однако она сама в этом виновата.
Он провел рукой по каминной полке и случайно задел вазу с розами. Ваза полетела вниз, вода залила голову и лицо Эллис. Я не замечал за Пуаро неуклюжести и из случившегося сделал вывод о том, что он в состоянии сильного психического возмущения. Мой друг страшно расстроился, побежал за полотенцем, потом осторожно вытирал Эллис лицо и шею и всячески извинялся.
В конечном итоге казначейский билет сменил владельца, и Пуаро отправился провожать Эллис до двери. По пути он благодарил ее за доброту и согласие прийти.
– Час еще ранний, – сказал Пуаро, глянув на часы. – Вы успеете вернуться до прихода вашей хозяйки.
– О, совершенно верно, сэр. Она собирается на ужин, я думаю, да и вообще она не требует, чтобы я постоянно была рядом, если, конечно, не особый случай.
Неожиданно Пуаро сделал шаг в сторону.
– Мадемуазель, прошу простить меня, но вы хромаете!
– Ничего страшного, сэр. Нога немного болит.
– Мозоли? – произнес он доверительно, как будто тоже страдал от той же болезни.
Очевидно, это действительно были мозоли. Пуаро принялся рассуждать о различных лечебных средствах, которые, по его словам, творили чудеса.
Наконец Эллис ушла.
Меня снедало любопытство.
– Ну, Пуаро? – сказал я. – Ну?
Он улыбкой отреагировал на мое нетерпение:
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ