– Летал в Афины, – наливая себе в бокал белого вина и улыбаясь английской паре, объяснил Смолев. – Вызвали по неотложным делам в Афинский Университет. Вы же знаете, Джеймс, как много усилий порой тратится на то, чтобы найти взаимопонимание с научным сообществом!
Молодой археолог, делавший в этот момент большой глоток вина, едва не поперхнулся. Лили весело рассмеялась, понимая, что сейчас за этим последует.
– Вы мне об этом говорите! – с негодованием подхватил он, расплескивая вино из бокала от возбуждения. – Нет ничего более консервативного, более упрямого, более занудного и бюрократичного, чем это собрание британских ученых остолопов! О, Алекс, я годами бьюсь, чтобы доказать совершенно очевидные истины, но у меня постоянное ощущение, будто я разговариваю со стеной! Кстати, Алекс, а вы по какой теме проводите исследования?
– По очень близкой, дорогой Джеймс, – снова улыбнулся археологу Смолев. – История натуральной философии в средние века.
– Потрясающе, потрясающе! – после небольшой паузы, за время которой он, видимо, успел оценить всю глубину и перспективность темы, восторженно воскликнул археолог. – Какое направление! Какие открываются горизонты! Кстати, дорогая, мы с кем-то сегодня уже говорили на тему средневековья… Кто-то из приезжих, сегодня заселился. Имени я не запомнил. Француз! – с сожалением и, словно извиняясь, пожал он плечами, снова слегка расплескав содержимое бокала.
– Дорогой, не налегай так на вино, впереди еще весь ужин! – предостерегла его Лили.
– И поверь, я жду его с нетерпением! – немедленно отреагировал Джеймс. – Я пощусь с самого обеда! Можно сказать, что я чертовски, просто невыносимо голоден! Еще немного, и я, пожалуй, съем тебя живьем, если меня сейчас же не накормят!
– Он неисправим, не знаю, чем я буду его кормить, когда мы вернемся домой. Слава богу, у нас впереди целый сезон раскопок, – сказала Лили Алексу, качая головой. – Мы очень вас ждали, Алекс: на следующей неделе у нас запланированы подводные археологические работы. Мы бы очень хотели, чтобы вы к нам присоединились. Джеймс утверждает, что в этом районе затонул римский корабль, на котором был ценный груз. Присоединяйтесь, мы будем очень рады!
– С удовольствием, Лили, тем более что я вам уже обещал. – Алекс обвел взглядом террасу, наполненную оживленно беседующими гостями. – Скажите, а кто здесь присутствует из новых гостей? Помогите мне разобраться: меня не было пару дней, и я еще не всех успел узнать.
– Конечно, Алекс, я буду только рада, – ответила Лили, взяв Алекса крепко под руку и собираясь предупредить супруга.
Но не успели в этот момент официантки вынести из кухни и расставить на столе горячие закуски, включавшие мусаку и столь любимые археологом сувлаки из молодой ягнятины, как Джеймс был уже там, энергично накладывая закуски в три тарелки одновременно. По выражению его лица было понятно, что из всех научных задач на свете в этот момент его влечет лишь одна – гастрономическая, и только ее решению он готов отдаться целиком и полностью.
Лили ничего не оставалось, как снова покачать головой и сосредоточиться на просьбе Смолева.
– Смотрите, Алекс, – видите: муж, жена и дочка. Это итальянская семья из Флоренции, которая сегодня поселилась на вилле.
– Ба! Неужели? – ответил Алекс, внимательно всмотревшись в лица новых гостей. – Да я их знаю, видел на пароме в день прибытия. Это Луиза и Фабрицио Тосканелли, как мне сообщила Катерина. Дочку зовут Агата, – припомнил он. – А вот кошку…
– А кошку зовут Бьянка! – весело перебила его Лили. – Агата – очаровательная девочка, она уже мне все рассказала по секрету, мы с ней очень подружились. Мне даже можно будет погладить кошку, когда мы завтра встретимся в саду. Милый и непосредственный ребенок!
– Бьянка… Ну конечно, разумеется! – пробормотал себе под нос Алекс, вспоминая этот белый комок шерсти с ошалевшим взглядом выпуклых голубых глаз. – Мог бы и сам догадаться…
Итальянское семейство уже час наслаждалось вином, сырами, фруктами и холодными закусками, поэтому к закускам горячим их первая скованность прошла совершенно, и они с удовольствием присоединились к застолью.
Было видно, как Фабрицио с удовольствием подливает себе вино в бокал из глиняного кувшина, пробует сыры и удовлетворенно причмокивает губами, а Луиза, полностью освоившись, разговорилась с хозяйкой.
По довольному лицу Ирини было ясно, что итальянка была щедра на комплименты вилле и замечательной греческой кухне. Агата весело бегала по террасе, общаясь с гостями.
– Это тоже итальянцы, они сегодня заселились, – показала Лили на двух сурового вида мужчин в темной крестьянской одежде, сидевших в дальнем углу стола. – Они с Сардинии. Занимаются фермерством, как мне представила их Ирини, делают сыры. Зовут Луиджи и Лука. На Наксосе у них дальние родственники, тоже, кажется, сыроделы. Не слишком разговорчивы, даже мрачноваты. Бедный Джеймс, который не раз был на Сардинии, попытался завязать с ними беседу, но они почти не говорят на английском. Ну, или сделали вид. В общем, беседы не получилось.