— Не знаю, но стоял он где-то здесь, — ответила Джудит. — У стола.
— Хозяин дома ни за что бы не допустил такой бардак, — уверенно заявила Бекс. — Посмотрите, как чисто вокруг. И картины висят идеально ровно. Ну же, оглянитесь!
Она взмахнула рукой. Женщины послушно огляделись вокруг и поняли, что Бекс была права: полотна действительно висели идеально ровно.
— Ваш сосед был аккуратным человеком, — задумчиво добавила Бекс.
— Полагаю, насчет инструментов вы правы, — произнесла детектив Малик. — Я лично осматривала дом после кончины мистера Данвуди. Раньше здесь не было ни зубила, ни молотка.
— Вот эта картина… — озадаченно сказала Бекс.
— Извините?
Женщина указала на одно из полотен.
— Эта картина чуть перекосилась.
— Правда?
— Совсем чуть-чуть, видите?
Малик и Джудит переглянулись.
— По-моему, она висит ровно, — заметила Джудит.
— Она висит
— Вы находитесь на месте происшествия. На столе разбросаны инструменты, на ковре лежит разбитый фонарик, а вы обращаете внимание на слегка перекосившуюся картину? — Джудит не могла скрыть удивления.
— Мне нравится порядок. — Бекс смущенно улыбнулась. — Вы позволите мне?..
Женщина подошла к стене и протянула руку вперед, чтобы поправить картину.
— Не стоит этого делать, — остановила ее Малик. — Миссис Поттс верно заметила: это место происшествия.
Бекс замерла. Ее рука зависла над краем картины.
— Но ведь она перекосилась…
— Мне жаль, но вам запрещено к чему-либо здесь прикасаться.
— Но кто же об этом узнает?
— Я. Исполняющая обязанности старшего следователя.
— Но я только слегка коснусь ее.
— Бекс! — рявкнула Джудит. — Немедленно отойдите от стены.
— Я лишь хотела ее поправить, — женщина заставила себя опустить руку.
— Думаю, вы подсказали нам, что делал преступник.
— Разве? — удивилась Бекс.
— Вы так считаете? — детектив Малик вскинула брови.
Джудит кивнула и подошла ближе к стене, чтобы как следует рассмотреть картину.
— Я вас не понимаю, — сдавленно произнесла Бекс.
— Всему свое время, — отозвалась Джудит.
Детектив Малик теперь тоже разглядывала полотно. Она предположила, что картина была написана в середине двадцатого века. На полотне было всего три широкие полосы: темно-красная внизу, светло-серая посредине и желтая наверху.
«Прекрасное сочетание цветов», — подумала Джудит.
— Простите, но я не вижу в этой картине ничего особенного.
— Как же так? — воскликнула Бекс. — Из всех только эта без рамы.
— Бинго! — восхитилась Джудит.
Бекс склонилась ближе, чтобы рассмотреть края картины.
— Если приглядеться, — произнесла она тоном врача, изучающего рентгеновский снимок, — можно заметить, что краска на стене вокруг картины чуть темнее. Значит, раньше здесь висела рама, которая не позволяла краске выцветать под воздействием солнечных лучей.
— Это важно, — отметила Малик.
— И, видимо, ее сняли совсем недавно, — продолжила мысль Джудит. — Это объясняет, откуда на столе взялись инструменты и щепки.
— Скажите, преступник держал что-то в руках, когда вы вошли?
— Что-то кроме фонарика? Не могу сказать, было слишком темно.
— А когда он убегал?
— В тот момент я уже лежала на полу. Боюсь, я ничего не видела.
— Просто какая-то бессмыслица! — воскликнула Бекс. — Полотна в этой комнате, должно быть, стоят десятки или сотни тысяч фунтов. Может, даже миллионы. Но преступник игнорирует их и забирает только багетную раму?
Джудит еще раз взглянула на полотно и осмотрела то место, которое прежде закрывала рама, а затем отошла на несколько шагов и оглядела всю стену.
— Вот и наш ключ, — прошептала она.
— Что? — не поняла Бекс.
— Ключ к головоломке. Он может казаться бессмыслицей, пока вам не удастся его расшифровать.
— Я вас не понимаю. — Детектив Малик озадаченно посмотрела на Джудит.
— Как правило, ключ к головоломке состоит из двух частей. Одна часть — фраза-подсказка, а вторая — загадка. Когда вам удается расшифровать ключ, все обретает смысл. Вот, например: две девочки, по одной на каждом колене, семь букв.
— И что это значит? — спросила Бекс, явно силясь понять логику Джудит.
— Две девочки, по одной на каждом колене. Это ключ.
— От чего?
— Подумайте, что за слово станет разгадкой к этой фразе.
— Признаюсь, я совсем ничего не понимаю.
— Но ведь это элементарно! Самый простой пример из всех возможных. Этот ключ придумал великолепный Роджер Сквайрс. Он составил два миллиона загадок! Только вдумайтесь!
— В данный момент меня больше интересуют улики, — нервно улыбнулась Малик.
— Вы изучаете то, что лежит на поверхности. Фраза «две девочки, по одной на каждом колене» может нарисовать в воображении непристойную картину — две стриптизерши, сидящие на коленях у бизнесмена, — или вполне невинную — любящий отец с двумя дочками. Но разгадка не имеет ничего общего ни с тем, ни с другим.
— Хорошо, и какова разгадка? — нахмурилась детектив.
— В данном случае первая часть ключа — это игра слов. Вам нужно найти два женских имени, которые вместе образуют слово из семи букв. Оно будет обозначать то, что есть у человека на каждом колене.
— Знаете, я до сих пор ничего не понимаю, — пробормотала Бекс.