Спустя несколько мгновений дверь в комнату распахнулась. На пороге стояла, шумно дыша, всклокоченная Бекс. Женщина растерянно посмотрела на Эмму, которая рычала, прихватив зубами руку Дэнни, на Джудит, которая сидела в стороне, неспособная шевельнуться, и на пистолет, который лежал прямо у ее ног. Бекс бросилась к пистолету и подняла его.
В дверях появились три промокших до нитки офицера полиции. Они посмотрели на Дэнни и Эмму и обратились к Джудит:
— Это ваша собака?
— Нет, не ее, но она чертовски хороша, правда?
Все обернулись к окну. За ним стояла продрогшая Сьюзи с тиной в волосах.
— Это собака Икбаля, — кивнула женщина.
Услышав голос Сьюзи, Эмма отпустила Дэнни, но не отошла от него ни на шаг. Она продолжала утробно рычать, пока полицейские поднимали мужчину с пола и надевали на него наручники.
У Джудит внезапно закружилась голова, и она прислонилась к креслу.
— Вы в порядке? — бросилась к ней Бекс.
— Приду в себя через пару минут.
Бекс проводила взглядом полицейских, которые вели Дэнни к выходу.
— Значит, Дэнни Кертис — убийца, — задумчиво произнесла она.
— Один из трех, — сказала Джудит.
В комнату влетела запыхавшаяся Таника.
— Фух, долго же пришлось бежать, — выдохнула она.
— Вы сюда прибежали? — удивилась Джудит.
— Долго рассказывать, — ответила за детектива Бекс. — Так уж вышло. Дорогу перегородило упавшее дерево; кажется, мы целую вечность пытались его сдвинуть.
— Справились благодаря сообразительности Бекс, — добавила Таника. — Она достала веревку и пригнала свою машину, чтобы убрать дерево, но оно не поддавалось. Мы уже отчаялись что-то придумать. А потом случилось невероятное — нам на помощь стали приходить жители города.
— С чего бы это? — удивилась Джудит.
— Бекс звонила в церковный колокол. Многие вышли на улицу, чтобы узнать, что случилось. У дерева столпились почти двести человек. Они и помогли тащить дерево. Его удалось сдвинуть ровно настолько, чтобы мы протиснулись на другую сторону.
— Любопытно, — протянула Джудит. — Кстати, вы должны арестовать Элиота Говарда и Энди Бишопа за убийство.
Джудит вкратце объяснила Танике, как трое мужчин совершили друг для друга убийства.
— Так я и поняла, что сегодня Дэнни придет за мной, — закончила она свой рассказ. — План был почти безупречен. Один убивал, а двое других обеспечивали себе железное алиби. Я сообразила, что моя жизнь в опасности, в тот момент, когда Элиот сказал, что отправляется на матч, хотя никогда не пропускал репетиции хора. А потом администратор Энди сообщила, что сегодня его не будет в городе.
— Я позабочусь о том, чтобы их арестовали до конца дня, — заверила женщину Таника.
— Элиот где-то в Лондоне, а Энди в Плимуте.
— Не волнуйтесь, их найдут.
Джудит и Таника посмотрели друг на друга. Джудит боялась, что Таника отругает ее за попытку противостоять Дэнни в одиночку. Но Таника понимала, что у Джудит не было иного выбора.
Пожилая женщина выглядела усталой и раскаивающейся. Впервые им нечего было сказать друг другу.
Таника улыбнулась.
— С вами все хорошо?
Джудит улыбнулась в ответ.
— Да, пожалуй. Спасибо, что поинтересовались.
Когда Сьюзи вошла в комнату, громко поминая Дэнни, женщины радостно поприветствовали ее.
Таника не могла скрыть улыбку, глядя на трех подруг, и едва не рассмеялась, когда Бекс принялась снимать тину с головы Сьюзи.
Таника была довольна. Все завершилось. Наконец-то все в прошлом. Она думала о том, что завтра почитает дочери на ночь сказку. «Но только завтра. Сегодня нужно предъявить три обвинения в убийстве».
Подруги были так увлечены разговорами и освобождением Сьюзи от водорослей, что не заметили, как Таника выскользнула из комнаты.
— Скажите на милость, как же вы переправились через реку? — спросила Джудит.
— Я переплыла ее.
— Но вы не умеете плавать, — вмешалась Бекс.
— Я очень старалась, хотя вы правы, плавать я совершенно не умею. В какой-то момент я поняла, что иду ко дну, но внезапно почувствовала, как кто-то тащит меня наверх. Эмма вцепилась зубами в мой воротник и спасла меня, — гордо объявила Сьюзи и посмотрела на собаку. — Как только мы выбрались на берег, я отправила ее спасать вас, Джудит.
Бекс и Джудит не могли поверить в то, что услышали. Сьюзи пыталась переплыть реку, хотя не умела плавать?
— А вы действительно звонили в церковный колокол? — спросила Джудит у Бекс.
Та покраснела и смущенно произнесла:
— И перерезала одну из веревок, раз уж мы об этом заговорили.
— Но как? — удивилась Сьюзи.
— Саблей.
— Какой саблей?
— Знаете, дамы, — Джудит откашлялась, — я должна извиниться перед вами обеими. Мне не следовало пытаться справиться с Дэнни в одиночку. Не следовало скрывать что-то от своих находчивых и храбрых подруг. Впредь я не совершу подобной ошибки. Обещаю.
— Спасибо. — Бекс была глубоко тронута.
— Извините, — заявила Сьюзи, — но, кажется, мы забыли о главном. О какой сабле вы говорили, Бекс?