Виделись утром, значит. Видимо, я переоценила напряжение между ними. Интересно, посвятил ли ее лорд Данмор в наше завтрашнее свидание? Возможно, в этом и таится причина ее холодности.
– Лично мне все еще трудно поверить, что подобное может происходить прямо у нас под носом… Вы слышали выстрел? – спросила я.
Мне показалась, что ответила она нерешительно:
– Нет. Я была в танцевальном зале, а музыка там играла слишком громко.
А вот это любопытно. Инспектор Джонс сообщил, что во время убийства миссис Гармонд находилась в одной из спален. Но по какой-то причине она сейчас решила мне солгать. Может, сказать правду было просто неудобно? Но всегда есть шанс, что человек скрывает гораздо более мрачные секреты, чем можно предположить.
Я взяла с полки еще одну шляпку со странными полями, которые, очевидно, должны были привлекать внимание – увы, в самом дурном смысле. Я примерила ее.
– С мистером Харкером я познакомилась на ужине у Баррингтонов. Вы хорошо его знали?
Миссис Гармонд снова засомневалась, прежде чем ответить:
– Нет, не очень хорошо. Мы виделись иногда на светских мероприятиях, но друзьями нас назвать было нельзя.
Что-то в ее поведении подсказывало мне, что она утаивает какие-то детали. Как Вивьен могла быть связана с мистером Харкером, я не знала, но хотела выяснить, что же она скрывает.
Очевидно, от немногословной миссис Гармонд мне уже ничего узнать не удастся. И я решила продолжить разговор, вспомнив что-то, интересующее практически всех.
– Было очень приятно познакомиться с мистером Фостером. Я давняя поклонница его мастерства.
Тут Вивьен уронила шляпную булавку, нагнулась, чтобы ее поднять, и ответила:
– Не люблю теннис.
Я с трудом расслышала ее ответ, но когда она нагибалась, воротник ее блузки сполз вниз, и на ключице я увидела несколько темных отметин. Синяки.
Я отвернулась, как только миссис Гармонд села на место, и она не поняла, видела ли я эти отметины. Вместо того чтобы глазеть, я изучала алый берет с бо́льшим вниманием, чем он того заслуживал.
– Думаю, он будет вам к лицу, – сказала она, поднимаясь с сумочкой и перчатками в руках. – Красный вообще очень вам идет. До свидания, миссис Эймс.
– До свидания.
Вместе с консультанткой я закончила покупки, а затем дала ей адрес, куда нужно было их доставить.
Покинув магазин, я так и не смогла понять, выяснила ли что-то полезное или нет. От миссис Гармонд я получила очень мало информации, но любопытно, что она решила мне соврать о своем месте нахождения во время убийства. Связана ли эта ложь с синяками? Конечно, она могла ушибиться сама, но синяки выглядели как отметины от пальцев. В конце концов, они с лордом Данмором могут быть не так уж дружны…
Что ж, если миссис Гармонд знает больше, то мне точно не скажет. Придется ждать, пока Майло не сообщит то, что ему удалось выяснить.
Надо признать, с точки зрения расследования выход у меня получился не самый удачный. Но не все так плохо: теперь у меня есть целых пять новых шляпок.
Глава 19
Несколько часов спустя я недовольно рассматривала себя в зеркале – никак не могла понять, что следует надеть на ужин с Майло. С одной стороны, я должна выглядеть очень хорошо и тем самым дать понять, что у меня все в полном порядке. А с другой, не хотелось показывать, что я испытываю в его отношении хоть какое-то сожаление. Я специально не стала надевать ничего синего – Майло всегда говорил, что мне очень идет этот цвет.
Я выбрала шелковое платье цвета лесной зелени, которое хорошо смотрелось с моей светлой кожей и дарило цвет моим серым глазам. Оно сидело на мне прекрасно, но при этом не было соблазнительным – я решила, что это лучший выбор. Не хотелось поощрять Майло – ведь я, в конце концов, очень сомневалась, что наш вечер закончится хорошо.
Вообще говоря, я прекрасно знала, что произойдет. Он постарается дать мне какое-то объяснение, а я, вопреки доказательствам, ему поверю… Нет, если я сдамся, то мы придем туда же, откуда пришли, и ни одна из проблем не будет решена. Эта мысль настроила меня как никогда решительно сопротивляться его чарам.
Майло вошел в квартиру без звонка, но не отправился искать меня в спальню. Вместо этого он закурил в гостевой и стал слушать радио с безразличным видом – так я его и застала.
Он сразу же поднялся и нагнулся, чтобы затушить сигарету.
– Добрый вечер, дорогая.
– Здравствуй, Майло.
Он подошел и поцеловал меня в щеку.
– Как всегда, выглядишь великолепно.
То же самое можно было сказать и о нем. Но я не стала отвечать комплиментом на комплимент. Майло и так прекрасно знал, как хорошо выглядит, и в том, чтобы услышать это из моих уст, не было никакой необходимости.
– Куда бы ты хотела пойти? В «Критерион»?
– На самом деле, – ответила я, – я бы хотела поужинать в «Булестин», раз уж ты спрашиваешь.
Я не забыла о приглашении Мэйми и не собиралась говорить об этом Майло до того, как мы туда прибудем. Иначе он ни за что не согласился бы на ужин в компании – ведь по плану меня необходимо было очаровать наедине.