Читаем Смерть шлёт свой последний привет полностью

Реактивный самолет приземлился и пробежал по бетонной дорожке аэродрома Пайя-Лабар, находившемуся в полутора милях к северу от Сингапура.

Подкатили сходни, открыли дверь.

В лицо Джону Дрейку ударил горячий воздух знойного дня. Он даже непроизвольно попятился. Перед ним находилось огромное бетонированное поле аэродрома, а в конце его здание аэропорта, стены которого, казалось, вибрировали в жарком воздухе. Джон Дрейк бывал в Сингапуре, но в последний раз он распутывал здесь дело два года назад. Это довольно большой срок.

По аэродрому проехала спортивная машина и остановилась перед самолетом. Из нее выскочил человек в белом тропическом шлеме и помахал Дрейку рукой.

- Кажется, что за последние два года у вас тут ничего не изменилось, - с иронией заметил Дрейк.

- Так же, как и у вас. Мы сообщили в ЦРУ об убийстве Морли лишь по той причине, что у него был американский паспорт и прибыл он с Гавайских островов.

- Многое я дал бы за то, чтобы узнать, что содержится в том ящичке-чемоданчике, - задумчиво произнес Дрейк. - Если не ошибаюсь, то ради этого чемоданчика Морли прикончил в США человека. Инженера и изобретателя. Этот человек звонил нам и сообщил, что у него выкрали изобретение, имеющее огромное значение. Он собирался приехать к нам в Лэнгли, но по дороге был убит.

- И ты не имеешь ни малейшего представления, о каком изобретении идет речь? Вероятно, изобретение действительно важное, иначе бы "Голден-Пинг" не ввязался бы в это дело.

- Кто-то сказал мне, что речь идет о каких-то звуковых волнах. Но какое они могут иметь военное значение, это мне не совсем ясно.

- Ультразвук... - буркнул лейтенант Хаслан. - Как-то я читал об этом. Речь идет об очень высоких и недоступных человеческому уху звуковых колебаниях. На кой черт они нужны этим проклятым шпионам и кому они могут продать их? У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет, Джон?

- Никаких... но боюсь, что именно этим нам и придется заниматься.

Солнце опускалось за горизонт. Оно было кроваво-красным, точно гигантский огненный шар. Наступили короткие тропические сумерки. Воздух уже не был жарким, но продолжал оставаться нестерпимо душным.

Когда они ехали по улице, ведущей к одному из окраинных районов Джей-Лангу, за окном уже наступила ночь. Запахло сыростью вонючих мангровых болот. В домишках и бараках зажглись тусклые масляные лампы. Потом вспыхнули первые уличные фонари. По Норт-Бридж-роуд засновали машины и пешеходы. Улица сразу оживилась.

В городе рикш стало меньше, но совсем они еще не вымерли. Джон Дрейк удивился, как они могут лавировать в упряжке среди машин, да еще конкурировать с ними. Лейтенант остановил машину перед отелем "Адельфи", самым лучшим и дорогим в городе.

- Я забронировал для тебя комнату на втором этаже. Кстати, не забудь, что здесь тебя зовут Джон Джентри. Так будет лучше и безопасней.

- А зачем, собственно? Ведь здесь меня никто не знает.

- Ты так думаешь? - улыбнулся Хаслан. - Сингапурские шпионы и ищейки намного опаснее шпионов западных государств и умнее, к тому же. Да что я тебе объясняю, ведь ты и сам должен это отлично знать.

Дрейк действительно знал об этом, только он как-то упустил это из виду.

В холле отеля царила приятная прохлада. Вовсю работали кондиционеры. Для Дрейка это было новостью. Раньше тут были только вентиляторы. Зато публика совершенно не изменилась. Английские офицеры со своими дамами, зажиточные китайцы - частично в национальной одежде, частично в европейских костюмах, земледельцы, прибывшие в город из сельской местности, белые женщины, чья кожа пожелтела под жаркими лучами тропического солнца, и молодые прекрасные девушки-мулатки, в общем, картина довольно пестрая. Между ними мелькали малайские и яванские мальчишки. Пока Джон Дрейк принимал душ, лейтенант Хаслан сидел в баре. Затем они направились обедать в ресторан.

Если бы не загорелые и смуглые лица, можно было бы подумать, что находишься в первоклассном лондонском отеле. В половине девятого лейтенант распрощался. Дрейк еще какое-то время посидел в ресторане один. Собственно говоря, ему тоже было пора отправляться спать, но атмосфера этого фантастического города захватила его, так что о сне нечего было и думать. И это несмотря на то, что "Адельфи" был современным рестораном, построенным на европейский лад.

Дрейк вспомнил о девушке Ло, о которой не имел никаких известий со времени своего последнего отъезда из Сингапура. Под влиянием воспоминаний он заказал машину, принадлежавшую отелю, и направился к Маргред-роуд. Но попытка оказалась напрасной. В том доме проживала какая-то китайская семья, которая даже не знала, кто жил в этом доме раньше. Тогда Дрейк поехал в Китайский городок, оставил машину перед полицейским управлением и пошел по Нанкин-стрит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза