Она пяткой тронула лошадь с места. Когда Венеция повернулась, чтобы помахать ему на прощание, их глаза встретились. И в этом взгляде было все то, чего не было в их осторожных словах.
Свернув за поворот аллеи, Венеция уронила свой хлыст. Случайный прохожий поднял его с несколько преувеличенно вежливым поклоном.
«Иностранец, — поблагодарив его, подумала она. — Мне кажется, я уже где-то видела его лицо». Она стала рассеянно перебирать в памяти летние дни, проведенные в местечке Жюан-ле-Пен, в то время как мысли ее были заняты Стивеном.
Только когда она уже подъезжала к дому, ее словно что-то толкнуло и вывело из состояния напоминающей легкую дремоту забывчивости.
«Это тот самый человек, который уступил мне свое место в самолете. На коронерском следствии говорили, что он сыщик».
И тут же ее пронзила другая мысль: «Что он здесь делает?»
Глава XIII
У АНТУАНА
На следующее утро после коронерского следствия Джейн пришла на работу к Антуану не без некоторого душевного трепета.
Настоящее имя человека, обычно представлявшегося мсье Антуаном, было Эндрю Лич, и единственным основанием для его притязаний на иностранное происхождение могло служить только то, что мать у него еврейка. Он приветствовал Джейн зловещим кивком.
Он уже привык говорить на ломаном английском в районе Брутон-стрит. Это стало его второй натурой.
Он считал, что Джейн вела себя в этой истории как абсолютная imbecile[24]. И кстати, с чего это она вдруг решила лететь самолетом? Что за странная идея!
Ее неосторожность может создать для его заведения множество проблем. Когда он, сорвав на ней свое скверное настроение, отпустил наконец Джейн, ее подруга Глэдис ободряюще ей подмигнула.
Глэдис была хрупкой блондинкой с надменными манерами, с клиентами она разговаривала негромко, профессионально бесстрастным голосом, хотя обычно говорила хрипло и язвительно.
— Не расстраивайся, милочка, — сказала она Джейн. — Эта старая скотина держит нос по ветру. А ветер, поверь мне, будет для тебя попутным. Ну вот тебе и на, милочка, заходит моя старая карга, черт бы ее побрал. Наверняка у нее, как всегда, один сплошной приступ раздражения. Надеюсь, она не притащила с собой эту проклятущую собачонку?
Всего лишь через минуту голос Глэдис звучал негромко, с профессионально любезными интонациями:
— Доброе утро, мадам. А что же вы не взяли с собой вашего очаровательного мопса? Сначала мы вымоем голову шампунем, а когда у нас все будет готово, вами сможет заняться мсье Анри.
Джейн в этот момент вошла в смежный кабинет, где ее ждала женщина с рыжими, крашенными хной волосами. Она внимательно рассматривала свое лицо в зеркало и говорила подруге:
— Милочка, сказать по правде, сегодня я выгляжу слишком уж
Подруга, со скучающим видом перелистывавшая «Скетч» трехнедельной давности, равнодушно ответила:
— Ты так считаешь, дорогая? А по-моему, как всегда.
При появлении Джейн скучавшая подруга прервала тщательное изучение «Скетча» и с нескрываемым любопытством уставилась на нее.
Потом она закончила свою фразу:
— Да, да, милочка, я абсолютно в этом уверена.
— Доброе утро, мадам! — сказала Джейн с радостным выражением, которого от нее ожидали и которое появлялось у нее на лице совершенно автоматически, без каких бы то ни было усилий.
— Вы долго не заглядывали к нам. Наверное, отдыхали за границей?
— В Антибе, — сказала женщина с крашеными рыжими волосами и тоже уставилась на Джейн с искренним интересом.
— Как это чудесно, — сказала Джейн с наигранным энтузиазмом. — Позвольте-ка взглянуть. Вымыть шампунем и уложить, или сегодня вы хотите их подкрасить?
Отвлекшись на мгновение от Джейн, рыжеволосая женщина наклонилась вперед, чтобы тщательно осмотреть свою прическу.
— Да нет, пожалуй. Лучше я зайду через недельку. Боже мой, как ужасно я выгляжу!
Ее подруга сказала:
— Но, дорогая, чего же ты еще хочешь в такую рань.
— О, подождите немного, и мсье Жорж сможет вами заняться, — сказала Джейн.
— Послушайте. — Женщина снова повернулась к ней. — Вы та самая девушка, которая давала вчера показания на коронерском следствии, — девушка из самолета?
— Да, мадам.
— Как все это ужасно. Расскажите-ка мне поподробнее.
Джейн постаралась ей угодить:
— Да, мадам, действительно, было очень страшно. Это верно.