Вспомнив некоторые приемы, которым его научила Валери, Ричард быстро вскочил на ноги. Нападавший теперь стоял спиной к окнам, его силуэт вырисовывался на фоне залитого лунным светом неба. Кто именно – не разглядеть, поскольку человек оделся так же, как Валери и Клер: черный цвет в этом сезоне явно был в моде. А еще лицо нападавшего скрывала балаклава, поэтому Ричард различал только глаза, ловившие отблески света снаружи. Он поднял руки, как борец, готовый вцепиться в противника, и тут же, на свою беду, получил тычок в глаза. Думая, что стоило это предвидеть, Ричард рухнул на колени, но в процессе опускания схватил нападавшего за одежду и сорвал с куртки металлическую пуговицу. Кто бы это ни был, он тут же перепрыгнул через Ричарда и побежал по коридору во двор.
Сунув пуговицу в карман, Ричард осторожно бросился в погоню. Глаза щипало. Силуэт свернул направо, в сад, мимо комнат Фридмана, к стоянке трейлеров. Ричард побежал в том же направлении, но потерял загадочного человека в темноте. А в следующую секунду снова взлетел в воздух, когда местный гольф-кар, вылетев из кустов, сшиб его с ног. Ричард успел подняться как раз в тот момент, когда к нему подбежали Валери и Клер, но, прежде чем они успели что-то сказать, он выдал одну из своих любимых киноцитат:
– Я зол как черт, и я больше не собираюсь это терпеть!
Ричард ринулся к ближайшему гольф-кару, запрыгнул в него и без промедления завел двигатель. Мысленно Ричард вдохнул в машину жизнь и с ревом мотора бросился за нападавшим, но, как обычно бывает в погонях на авто или, как в нашем случае, на гольф-карах, скорости ждать не приходилось. Однако преимущество у Ричарда все же было: он знал местность лучше, чем тот, кто гнал впереди, и потому, благоразумным образом срезав несколько углов, вскоре оказался всего в нескольких метрах позади негодяя. Ричард понятия не имел, насколько у гольф-каров хватает заряда, и ему стало больно от мысли, что, возможно, самый драматичный поступок в его жизни закончится пшиком, когда у обоих попросту сядет аккумулятор.
Однако Ричард не собирался это допустить и, вжав педаль в пол, наконец поравнялся с противником. Но был ли это противник? За рулем первого гольф-кара сидел вовсе не тот, кто напал на Ричарда в музыкальной комнате. Им управлял Доминик Бердетт.
– Что за гребаные игры, ты, маньяк?! – заорал Ричард, перекрикивая металлический грохот машинок.
Глаза Бердетта вспыхнули гневом.
– Как вы смеете так обращаться ко мне, сэр?! Вы что, не знаете, с кем говорите?!
– Знаю. Ты Доминик Бердетт, и ты чертов псих!
Ричарда захлестнула волна гнева, отчасти из-за абсурдности всего происходящего, отчасти из-за того, что настоящий нападавший скрылся, и он не придумал ничего лучшего, как протаранить гольф-кар Бердетта. Актер ответил тем же, и Ричард чудом избежал столкновения с большим платаном. Затем снова поравнялся с соперником и крикнул:
– Довольно этой ерунды, Бердетт, выруби эту штуку!
– Живым меня не возьмешь! – последовал чересчур драматичный, откровенно маниакальный ответ.
– Ох, да ради бога…
Ричард снова протаранил Бердетта, и на тот раз застал актера врасплох – тот вылетел с дорожки и въехал в ограду мини-фермы замка. Сонные утки, гуси и куры бросились во все стороны от неуправляемого гольф-кара. Из темноты личного домика сердито выскочил павлин Кловис, недоумевая, что же, черт возьми, происходит в его королевстве, но быстро дал деру, когда гольф-кар покатил прямо на него. Бердетт врезался в домик павлина и наконец остановился посреди его обломков.
Ричард выпрыгнул из машинки, в ногу через карман больно впилась металлическая пуговица. Он вытащил ее и вдруг заметил, что это вовсе не пуговица, а очень знакомая брошь.
– Вы, сэр! – завопил Бердетт, не вылезая из гольф-кара и даже не оборачиваясь. – Что это все значит?!
– Ох, заткнись уже! – бросил Ричард, приближаясь к мужчине. – Ты совсем уже…
Слова застряли в горле, когда он понял, что Бердетт обращается вовсе не к нему. А к мертвому телу Аморетт Артур, которое сидело прямо, с распахнутыми безжизненными глазами, с лицом, вымазанным чем-то, похожим на шоколад.
Глава двадцать пятая
Зрелище было ужасным. Бедняжка Аморетт, в домике павлина Кловиса, с открытыми глазами и перемазанным шоколадом лицом, вдруг напомнила Ричарду, насколько все происходящее опасно. Месье Корбо был глубоким стариком, Рид Тернбулл – карикатурным персонажем, который из-за своих ужимок казался не совсем настоящим. Но Аморетт Артур выглядела такой невинной, она совершенно не вписывалась ни в декорации фильма, ни в съемочную группу. Однако она определенно перешла кому-то дорогу и поплатилась за это жизнью.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы