Читаем Смертельная ночь (ЛП) полностью

— Насколько им будет известно, Соломон уничтожил головы демонов после ссоры.

Я посмотрела на нее.

— Тогда кто уничтожил Соломона?

— Это трагедия Шекспира. — она обвела рукой вокруг. — Все умирают.

— Они проведут расследование. Фэрхейвен, в конечном итоге, окажется под изучением. — значит, и я окажусь под изучением.

— Они никогда не узнают, что ты здесь была. — она схватила меня за локоть. — Возвращайся в свой огромный дом. Я наведу порядок и позабочусь, чтобы не осталась никаких следов о нас.

— И мы просто оставим здесь это гигантское количество сокровищ?

Она бросила торжественный взгляд на гору золота.

— На время.

Глава 10

Стресс от событий на Торо стрит продолжался и на следующий день. Я боролась с перебоями в работе интернета в поисках идей, как разобраться с ситуацией с сокровищами, не подвергая опасности весь город. Неудивительно, что для это не нашлось простых поисковых запросов. Это совсем не напоминало поиски рецепта мясного рулета.

Я получила сообщение от Гюнтера, что прощание с Чарльзом Даймондом состоится завтра, но мага похоронят не на моем кладбище. Тело Даймонда предадут земле на новом кладбище с другой стороны города. Я поблагодарил его за последние новости, хотя уже знал, что на моем кладбище в будущем не будет никаких захоронений.

Интернет с трудом справлялся со скоростью моих поисковых запросов. По какой-то причине стук по боковой панели компьютера не возымел эффекта. Я бала благодарна Стивену, внуку бабули Пратт, за починку компьютера, но был прав… мне нужен новый. Добавим это к списку вещей, которые нужны Лорелее.

С каждой минутой сокровище все больше манило. Хотя, очевидно, это были кровавые деньги. Напоминало кражу у мафиози, чьи деньги на самом деле не были их деньгами. Они принадлежали их жертвам, и я не смогла бы спать в доме, которые отремонтирован на нечестно полученные деньги. дедушка воспитывал меня иначе.

Я прекратила поиски в интернете и вернулась к «Полной истории Фэрхейвена», книге, которую я уже несколько раз продлевала в библиотеке. Мне было любопытно, в какой момент Хейли пришлет мне электронное письмо с предупреждением, что я исчерпала свои возможности. Очевидно, больше никто не горел желанием погружаться в историю города. Еще одно свидетельство их намеренного забвения.

Я пролистала главы, все еще размышляя о судьбе дома и его сокровищах. Я не могла передать дом Фатиме на продажу, пока существовал «оффшорный счет». Я бы обрекла на гибель всех несчастных, купивших эту недвижимость.

Мои мысли постоянно возвращались к Брюсу. Хотя я знала, что не мои способности его убили… не напрямую… я все равно испытывала чувство вины. Чем больше я размышляла об этом, тем хуже мне становилось. В конце концов, у нас с Брюсом было что-то общее. Мы оба прятались ради защиты. Ладно, ладно.

Он защищал сокровища для могущественной и безжалостной организации, но разве это хуже, чем защита по эгоистичным причинам, каковыми, несомненно, были мои собственные? Я тоже могла быть могущественной и безжалостной, когда дело касалось моего выживания.

Я задалась вопросом, что сподвигло Брюса взять на себя роль защитника Корпорации. Деньги? Безопасность? Вера во что-то большее, чем он сам? Или его вынудили.

В отличие от Чарльза Даймонда похорон Брюса не было. Это казалось несправедливым. Даймонд был придурком и убийцей в придачу, но его коллеги придут выразить свое почтение. Где члены Корпорации? Почему они не оплакивали потерю одного из своих?

Я знала почему. Потому что Брюс был для них всего лишь пешкой. Объектом, который можно использовать, а затем выбросить, когда он больше не нужен.

— Мы должны устроить похороны Брюса, — сказала я вслух. Он заслужил лучшей участи, чем та, которую я ему уготовила. Судьба, которую он должен был предугадать в тот день, когда они залезли ему в мозги.

— Как вы организуете похороны? — спросила я, выбегая на улицу в поисках своих призрачных соседей.

— Ты не можешь их организовать, — сказала бабуля Пратт, появляясь из-за надгробия. — Это не вечеринка.

— Возможно, — вставил Рэй. — Празднование жизни больше похоже на вечеринку.

Бабуля Пратт сморщилась.

— Какой жизни? Мужчина умер в доме, который никогда не покидал. Зачем праздновать столь печальное существование?

— По крайней мере, мы можем почтить его существование, — сказала я, воодушевленная этой идеей.

— Почему бы не спросить самого Брюса, чего он хочет? — спросила бабуля Пратт.

— Потому что история с приведением — уловка, помнишь? На сама деле, духа Брюса там нет.

— Почему его нет? — спросил пожилой призрак.

Это хороший вопрос.

— Не знаю. Иногда время для этого не подходящее.

— Ты видела призрак Соломона? — спросил Рэй.

— Нет, но все произошло быстро. — я была там с Брюсом, когда он умер, и заходила несколько раз после, но не заметила призрака дракона-оборотня.

— Лорелея, это действительно из-за Брюса Хонга? — доброжелательно спросил Рэй.

Я непонимающе на него посмотрела.

— О чем ты?

— Я имею в виду, ты переживаешь, что никто не будет устраивать твои похороны, когда ты умрешь? Или праздновать твою жизнь?

Я взгромоздилась на надгробие.

Перейти на страницу:

Похожие книги