Мы заняли свои места на балконе и вся в предвкушении, ждала, когда же начнется представление. Зал был наполнен беспрерывным гулом разговоров, беззаботным смехом театральных зрителей. Мой взгляд скользил по соседним балконам, где сидели, обмахиваясь веерами дамы и девушки. Мужчины, некоторые стояли и тихо разговаривали, другие склонялись к аристократкам и о чем-то с ними шептались.
Единственное, что отвлекало и портило восторженное настроение, это зуд под браслетом. Правой рукой я все крутила и крутила серебряное украшение, раздраженно надавливая, как можно сильнее, чтобы переключить внимание с чесотки на боль.
— Позвольте, вам помочь, — мягко произнес Анри и уверенно взял мою миниатюрную ладонь в свою руку. «Не смей! Не смей!» Приказывала себе, но беззастенчивое любопытство чтеца не удержать и моя магия обвила голову маркиза.
Ничего. Никак не удавалось пробраться сквозь плотную стену. Стало даже немножечко обидно, но тут внимание переключилось на то, как мужчина поглаживал мое запястье. Большим пальцем, маркиз водил сначала по серебряным звеньям, потом слегка касался кожи и снова возвращался к браслету. Затем движения сменились, и маг стал рисовать круги, с каждым разом увеличивая диаметр. Анри словно уговаривал мою чесотку успокоиться и она подчинилась, угомонилась, затихла. Кожа, покрылась мурашками, горела, но все же это лучше ужасного раздражения. Моя ладонь, так и осталась лежать в сильных руках Анри и шелковая перчатка была плохой защитой от горячих пальцев маркиза.
Но когда началось представление, то забыла обо всем. Актеры играли великолепно, яркие декорации, интрига. С упоением следила, как разворачивались драматические события на сцене.
Первое действие началось с бала. Граф встречал гостей в своем дворце. Аристократы веселились и отдыхали. Хозяин попросил друзей быть терпимыми к ожидаемому гостю, несмотря на то, что он бастард. Хозяин рассказал, как молодой человек спас ему жизнь. И вот появился Рауль, его представили присутствующим, гости не смогли сдержаться и не очень любезно обсуждали облик юноши. Но праздник продолжался. Началось веселье, произносились тосты, и один из них, за возлюбленную каждого мага. Но граф отказался поддерживать тост, так как его сердце занято. Однажды хозяин бала спас красавицу от приставаний наглых студентов Академии Магии. С того момента сердце графа заняла незнакомка. Пир прервал посланник, он принес письмо для Рауля, где сестра короля приказывала приехать в указанное место.
Второе действие перенесло зрителей в замок Его Величества, Маргарита, сестра короля ожидала Рауля. Она решила наказать одного аристократа за выступления, которые осуждали строгость власти к незаконнорожденным и выдать замуж его дочь за бастарда, королевских кровей. Рауль прибыл в назначенное место и узнал, что должен жениться на девушке, Катрин, которую никогда не видел. Юноша согласился, только глупец отказался бы от такого шанса. Приводят названную невесту и в ней Рауль узнал незнакомку, которую они спасли с графом. Девушка в шоке, потому что влюблена в другого защитника. Молодой человек начал категорически отказываться от свадьбы. Отец Катрин увидел в этом оскорбление для своей семьи. Мужчины приготовились к драке, которую остановила сестра короля. Маргарита непреклонна. Свадьбе быть. Рауль в гневе покинул королевские покои, разозленный отец пообещал всем отомстить, а Катрин потеряла сознание.
Антракт и я не сразу пришла в себя. Мое сердце все еще на сцене. И даже не знала за кого переживала больше. За Рауля, которого сестра короля решила использовать в своих интригах, или за несчастную Катрин, влюбленную в другого.
— Добрый вечер! — Раздался мужской голос за спиной, который и оторвал меня от волнующих мыслей. Обернулась. Нет. Меньше всего сейчас хотелось встретиться с этим магом. Холодный взгляд темных глаз чтеца скользнули по моему лицу, а я чтобы скрыть неприязнь к мужчине, приветственно улыбнулась симпатичной незнакомке, что держала под руку сына герцога Розена. Пшеничного цвета волосы были собраны в высокую прическу, локоны красиво лежали на оголенных плечах, прикрытые шелковой шалью бирюзового цвета. Темно — синее платье с пышной юбкой очень шло молодой женщине. Голубые глаза создательницы ласково изучали меня.
— Позвольте представить вам мою супругу, леди Хотман, — вежливо произнес Роберт, — Маркиза Сюзанна Харли.
Начался обмен любезностями, впечатлениями о сюжете оперы, затем мужчины вышли и тетушка, еле скрывая нетерпение, выдала.
— Прости мою бестактность Сюзанна, но мы знакомы давно. Герцогиня Розен рассказала о вашей радости.
Маркиза смущенно зарделась, затем быстро взглянула на меня и тихо сказал.
— Только прошу вас графиня не говорите пока никому.
— Ну, что вы дорогая Сюзанна. Я, так рада за вас, — тетушка нежно улыбнулась супруге Роберта, — Знаю, сколько ты пережила милая и ты заслужила, как никто свое счастье.
— Да, — не стала спорить создательница, — Я знаю мое дитя будет великим убедителем.