Читаем Смерти нет. Другая дверь Бога полностью

(В) Пожалуйста, скажите мне, с кем я разговаривала утром 3 февраля, и почему у меня возникло это переживание.

(О) Не бойся, когда тебе говорят: «Это Я». Это, скорее всего, те переживания, которые необходимы для развития в сознании сущности некоей осознанности в том, как внутреннее «я» может контролироваться силами и влияниями, принимаемыми этой сущностью, этим индивидом, во внимание. Будь внимательна, когда принимаешь посетителей, которые приходят в сознание твое, достигают внутреннего «я» и космических сфер, ибо туда часто приходят ангелы. И тогда, угощай и радуй их только теми словами и действиями, которые соответствуют духу истины, и через них к тебе могут прийти те переживания, которые ты долго искала, ибо их время почти настало. 262–40

Христос

6 августа 1933 года в Вирджинии-Бич, во время особого считывания, касающегося Иисуса Христа, Минни Барретт задала вопрос:

(В) Пребывает ли Иисус Христос в какой-то определенной сфере или Он являет себя на земном плане в другом теле?

(О) Как было сказано, вся власть на небесах и на земле передана Ему, тому, кто преодолел. Стало быть, Он Сам пребывает везде, выражаясь в силе, которая продвигает сущность индивида через веру и убеждение. Как Духовная Сущность Он не воплощается в другом теле на земле, но может по желанию прийти к тому, кто желает быть единым с ним и действует, руководствуясь любовью, чтобы это стало возможным.

Ибо, Он придет во плоти таким, каким Его видели в Галилее, в теле, которое Он создал, которое было распято на кресте, которое восстало из гроба, которое ходило по воде, которое явилось Симону, которое явилось Филипу, которое явилось даже мне, Иоанну. 5749–4

Тот ли это Иоанн, который был любимым учеником Христа? Присутствующие полагали, что да. Это отражено в словах Кейси, с которых он начал считывание:

Да, у нас здесь собралась группа, выполняющая свою работу, осуществляющая свои желания. Мы будем искать то, что может быть дано в этот раз.

«Я, Иоанн, буду говорить с тобою о Господе, о том, как он ходил среди людей. Как сказано, если бы все, что Он содеял и сказал, было бы записано, то, я полагаю, этот мир не смог бы вместить всего этого.» 5749–4

Далее Минни Барретт продолжала:

(В) Где бы Он ни находился, могу ли я связаться с Ним, чтобы видеть Его и слышать Его речь?

(О) Делая волю свою единой с волей Его, ты достигаешь полной гармонии с Ним. Когда твое «я» будет в согласии с Ним и возжелает говорить с Ним, Он заговорит с тобою. «Не бойся, это Я.» 5749–4

Во время этого считывания и всех других считываний, в которых Эдгар Кейси передавал мысли другой сущности, его голос не менялся, оставался обычным, словно это говорил человек, которого мы знали как Эдгара Кейси.

20 августа 1933 года, спустя две недели после того как первая норфолкская группа «Стремящиеся познать Бога» записывала урок на тему «Возможность», Минни Барретт спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука